Új téma  Új hozzászólás

Gondola főoldal | beállítások | regisztráció | keresés | GYIK | fórum főoldal | moderáció
  előző téma   következő téma
»  gondola Fórum   » Kultúra   » 56 versben (ÖTVENHATVERS) (22. oldal)

 
A téma oldalai: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27 
 
Fórumunkon a regisztráció szünetel
Téma: 56 versben (ÖTVENHATVERS)
nereus
  Válasz | 2006. szeptember 27. 11:05 | Sorszám: 140
Szilovan Narimanidze

KÖSZÖNET


Amikor a szabadság harangja
felzúg és kivirulnak a rózsák
innen, a távoli Georgiából
küldöm népem testvéri fohászát.
Érzem minden fájdalmatok
sorsotok ezer csapása éget
de mert erőben kitartottatok
adjatok helyt szívetekben
egy kartvél* köszönetének.
Még sokminden nyomaszt
még szükség lesz erőre, barátaim,
ezért esengek hősi múlthoz,
bajainkra ő nyújt vigaszt.
Bízom bennetek, szívem folyvást
hozzátok visz újra meg újra
most kezd megnyugodni végre –
látom, felfelé halad a magyarok útja.
Imádkozom értetek s magunkért
higgyetek hús-vér testvéretek énekének
s adjatok helyt szívetekben
egy kartvél köszönetének.

----------------------------------------------------------

*Georgiai nyelven az országuk neve: Szakartvelo, kartvéli: a georgiai nép.


(Babirák Hajnalka: „Mi magyarokra nem lövünk!” 1956 máig tartó üzenete Georgiában. = Új Horizont. 2006/ 3. 75. p. Ford.: a Szerző.)

gajo
  Válasz | 2006. szeptember 25. 23:26 | Sorszám: 139
Sinka István

Nem csegődi Pista...

Magyari pusztaság!
Óh,egy idő óta,
ami fa nő rajta,
sorban akasztófa.

Óh,sok akasztófa!
S hány szép magyar neve
azoknak a fáknak
megkékült levele.

S még van, ki örül,ha
e fákon levél van -
nem csegődi Pista,
körözsi Pál olyan.

Mennyi átkozott fa!
Kell annak a lombja -
Nem mongol Imre,de
ugor Péter mondja.

Égkoszorú adjál
tüzet e pusztára,
s idegen urának
minden barátjára.

Eltelik az idő?
majd,majd emlékezem,
s nem teszem egyért se
láng fölé a kezem.
/1957/

nereus
  Válasz | 2006. szeptember 25. 21:23 | Sorszám: 138
Nincs. Keresgéltem Sinkát, nem sok van tőle a neten.
gajo
  Válasz | 2006. szeptember 25. 20:53 | Sorszám: 137
Nem fogod megtalálni a neten. Sinkát is mindég úgy kell begépelnem.
Ezt nem tudtam. És még mennyi mindent nem tudunk!!
nereus
  Válasz | 2006. szeptember 25. 20:43 | Sorszám: 136
Hogyne.
Most Sziloman Narimanidze grúz költő versét keresem. (Mi magyarokra nem lövünk! 1956) Állítólag van magyar fordítása.
Azt tudtad, hogy a grúzok csakugyan megtagadták a tisztjeik tűzparancsát? Emiatt több harcosukat agyonlőtték Magyarországon a forradalom napjaiban.
gajo
  Válasz | 2006. szeptember 25. 20:30 | Sorszám: 135
Akkor Sinka is jó??
nereus
  Válasz | 2006. szeptember 25. 11:29 | Sorszám: 134
Köszönöm, ez nem jutott eszembe eddig. Hiszen az Egy mondat c. Illyés-vers sem 1956 októberében született...
bernulli
  Válasz | 2006. szeptember 24. 16:45 | Sorszám: 133
Kodály 1954-ben írta ugyan Zrínyi szózata c. remekművét, azonban 56-os (és mai) áthallásai miatt ide kivánkozik. Egy 56-os ünnepségen is fölolvasható! A szöveget majdnem teljes egészében A török áfiumból válogatta a Mester.
A Google segítségével nem találtam meg ezt a szöveget a neten, a partitúrából kimásoltam, így legalább előbb-utóbb a Google segítségével megtalálható lesz.

Kodály Zoltán:
Zrínyi szózata

Sárdis városa megvételekor egy vitéz magára Krőzus királyra akadván meg akarja vala ölni. A király fia, ki egész életében néma vala, látván veszedelmét atyjának, megszólala mondván: Ne bántsd a királyt! Vajon nem hasonló-e az én mostani felkiáltásom édes nemzetem tehozzád. Látok egy rettenetes sárkányt, mely méreggel, dühösséggel teli, elragadja s ölében viseli a magyar koronát. Én, csaknem mint egy néma felkiáltok, ha kiáltásommal elűzhetném ezt a dühös sárkányt, kiáltván: Ne bántsd a magyart! Szegény magyar nemzet! Szegény, annyira jutott-e ügyed, hogy senki ne is kiáltson fel utolsó veszedelmeden, hogy senkinek ne keseredjék meg szíve romlásodon. Hogy senki utolsó, halállal való küszködéseden egy biztató szót ne mondjon? Egyedül én vagyok-e őrállód, vigyázód, ki megjelentem veszedelmedet? Nehéz ugyan e hívatal nékem, de ha az Isten hazámhoz való szeretetet rám tette, ímé kiáltok, ímé üvöltök, Hallj meg engem élő magyar! Ihon a veszedelem, ihon az emésztő tűz. Magyarok! Ti néktek szólok: Ez a rettenetes sárkány a török, már Váradot, Jenőt tőlünk elvette, sok ezer magyar lelket rabságra vitt. Erdélyt, koronánknak legszebb boglárát felprédálta, fejedelmét eltiporta, nemzetünket, országunkat gázolja, mint egy vadkan a szépen plántált szőlőt! Elfussunk? Nincs hová! Sehol másutt Magyarországot meg nem találjuk. Senki a maga országából ki nem mégyen, hogy minket helyheztessen belé. Az mi nemes szabadságunk az ég alatt sehol nincs, hanem Pannóniában. A nagyvilágon e kívül nincsen számodra hely. Itt győznöd vagy halnod kell! De miért kelljen elvesznünk, avagy kétségbe esnünk, míg csontjainkban velő, ereinkben vér, míg Isten mennyországban bizodalmunk lehet, míg karunkban kopját, markunkban szablyát szoríthatunk. Ne bántsd a magyart! Teljesek a históriák nemzetünk dicsőségével, teli a világ azoknak emlékezetivel, és Európának egy szeglete sincs, aki a mi eleinkről becsülettel ne szólna: Ne bántsd a magyart! De meg kell vallanunk: csúfsága lettünk a nemzeteknek és magunknak, Ellenségünknek pedig, valahonnan jön ránk, prédájává. Miért? Vitézségünk romlásáért, a részegségért, tunyaságért, az egymás gyűlölésért és ezer ilyen vétkünkért. Csak jobbítsuk meg magunkat, szabjunk más rendet dolgainknak, Egy nemzetnél sem vagyunk alábbvalók! Ne bántsd a magyart! Most, ha valami csak megrezzenik is a török részéről, futunk ide s tova, vizeken által, havasokon által, Ki imide, ki amoda. Minden remédiumunk csak a másoktól való segítségkoldulás, Nincs magunknak népünk, kivel szembe szállhassunk a veszedelemnek, Nincs egy emberünk, a’ kit hová tehetnénk. Boldog Isten, mely hitványság! S mi vagyunk a magyarok? De bár azoknak ne mondjuk magunkat, ha Váradot vissza nem vesszük, Erdélyt elvesztjük. Ne is hadakozzunk bár azután, hanem fussunk ki az országból! Úgy hallom, Brazíliában elég puszta ország vagyon, kérjünk spanyol királytól egy tartományt, csináljunk egy kolóniát, legyünk parasztok! De ha ki bízik Istenében, szereti hazáját, vagyon egy csepp magyar vér benne, kiáltson fel az égbe Istenhez, énekelje velem ez Debóra énekét! Kik szabad akaratból adtátok magatokat a veszedelemre, áldjátok az Urat! Új hadakat választa az Úr, és Ő forgatá fel az ellenség kapuit. Ne bántsd a magyart! Így vesszenek el, Uram, minden ellenségid. Akik pedig téged szeretnek, mint a nap az ő feltámadásában, Úgy tündököljenek! Ámen!

nereus
  Válasz | 2006. szeptember 10. 16:32 | Sorszám: 132
Forrás: http://mek1.mek.ro/porta/szint/human/szepirod/modern/totheva/totheva.mek
nereus
  Válasz | 2006. szeptember 10. 16:26 | Sorszám: 131
Tóth Éva:

EMLÉKVERS
.........

Október 23-án szép szelíd derült ősz
volt abban az évben sárga lombon fényes napsugár ahogy Petőfi kívánta
s minthogy utolsó óránk elmaradt
gyorsan bekaptuk az ebédet Gubics Erzsivel a menzán
és elmentünk a Piac utcai antikváriumba (bár azt hiszem másik nem is volt Debrecenben)
én Az élő költő című 1936-ban kiadott poszthumusz Kosztolányi-válogatást vettem meg 2 forintért
és ceruzával beleírtam (ex libris gyanánt) hogy Tóth Éva könyve
meg a dátumot is ez volt a szokásom akkoriban
Utána elmentünk a Déri Múzeumba amelynek süllyesztett parkjában játszottunk télen az ostrom után
mikor a Püspöki palotában kaptunk menedéket Szendi Tihamér
zongoraművész lakásában aki Nyírmihálydiba menekült a bombázások elől
mi pedig Csóka úr kocsmájának pincéjébe a Jósika és Kassa út (később Szabadság útja) sarkán
azon vonultak be az oroszok,
s mikor a mi házunkat bombatalálat érte (amúgy nem is a mi házunk volt mi csak lakók voltunk)
akkor mentünk le Csóka úr pincéjébe ahol voltak már vagy ötvenen
Féltünk a németektől hogy elviszik apámat
nem volt katona mert zsíros szódát ivott kicsikorában
véletlenül Juliska néniéknél a tanyán nagymosáskor
mert az ő bögréjében volt a zsíros szóda s ő nagyon szomjas volt mert nagyon meleg volt
és elérte a bögrét a mosóteknő szélén és egyből felhajtotta
De a németek nem bántottak bennünket igaz a legelső oroszok sem
én a pinceajtónál aludtam mikor bejöttek csupa fiatal katona
nevettek sírtak fényképeket mutogattak ölbevették a gyerekeket mint később
a hős felszabadító szovjet hadseregről szóló filmeken
énekelték a Volga Volgát
nekem egy hal alakú kis brosstűt adott az egyik de nem olyat mint amilyeneket Aureliano Buendía
ezredes kovácsol Macondóban mert azok aranyból vannak aztán mindet beolvasztja és újrakezdi
az enyém piros üvegből volt csillogó aranysárga foglalatban de nemsoká elhagytam
nem is volt más ékszerem húsz éves koromig
mert a fülbevalómat amit apám a karikagyűrűjével és az anyáméval meg két méter
skótkockás szövettel együtt elásott a fáskamrában
kiásta a szomszéd és mikor apám rájött átment hozzá és azt mondta neki
hogy úgy vigyázzon Kovács úr hogy délután rendőrökkel jövök vissza
és Kovács úr úgy vigyázott és a rendőrök nem találtak semmit
Kovács úr pedig hamarosan új nagyobb házat épített a lebombázott helyett
Visszatérve a Püspöki palotához amely nem a püspök palotája volt hanem bérpalota
szóval amikor ott laktunk és a Déri Múzeum parkjába jártunk játszani
szerettünk felmászni a Medgyessy szobrokra jól el lehetett rajtuk helyezkedni
a karjukon a lábukon az ölükben még a vállukon is
az egyik férfi egy kisebb férfit tart a kezében ez a Néprajz
én a Régészetet szerettem legjobban szelídarcú sisakos meztelen nő
de minthogy bronzból vannak az se volt baj hogy meztelenek
A következő oroszok már nem voltak olyan kedvesek és románok is voltak velük
a kocsma falának támasztották az ágyúikat onnan lőtték a tüzérlaktanyát
egy fiatal katona azt mondta apámnak hogy germánszki germánszki és a szájába tette a géppisztolyt
anyám sikoltott odaküldött bennünket mi visítottuk hogy apu apu
egy öreg katona mondott valamit a fiatalnak megfogta a karját és elvitte onnan
apámnak akkor egyébként Chaplin-bajsza volt és hullámos fekete haja azt hiszem dinári típus
anyám elájult mikor a fiatal nőket tuszkolták a pincelépcsőn felfelé a puskatussal
huszonöt éves volt és három gyermek anyja
akkor még nem tudtam hogy miért ájult el és milyen szerencse hogy elájult mert így békén hagyták
pedig már majdnem hat éves voltam és én szoktam hallgatni a rádiót
míg anyám mosott vagy Ilikét pelenkázta talán még Bandit is
és én ültem a kisszéken és figyeltem és szóltam anyámnak ha azt mondták
hogy légiveszély Debrecen fölött
és akkor szaladtunk a bunkerbe vagy ki az erdőre vagy ha már nem volt idő
akkor anyám a konyha sarkába állt és hármunk fölé hajolt
mert hallotta a rádióban hogy egy ház összeomlott de a gyerek
akire az anyja ráhajolt életben maradt
Anyám nem félt mikor jöttek a repülőgépek
Bözsi meg Kató kint rohangáltak az udvaron és sírtak ordítottak a földre vetették magukat
én azért féltem mikor bombáztak meg mikor a gázgyár felrobbant
a Sztalin gyertyáktól és a Sztalin orgonától is egyszer be is pisiltem
és 1989-ben Oxfordban a St. Catherine’s College díszvacsoráján
jöttem rá hogy miért nem bírom ha bömböl a rádió vagy a tévé
Csóka úr pincéjéből a Városháza pincéjébe mentünk
és mikor kizavartak bennünket az oroszok
mentünk a Piac utcán a Nagytemplom felé Ilike és minden vagyonunk a gyerekkocsiban
és már majdnem ránksötétedett és kijárási tilalom volt
így kerültünk a Püspöki palotába nem is Szendi Tibor hanem Szabó Emilék
lakásába ők voltak Nyírmihálydiban
és Szendi Tihamér hegedűművész volt és náluk volt a kulcs
és én még ilyen gyönyörű lakást nem láttam de anyám nem engedte hogy
a többi szobában bármihez hozzányúljunk pedig én szerettem volna látni a zongorát
aztán jöttek az oroszok és elvitték éppen mikor Szabó Emilék jöttek a lépcsőn felfelé
de az oroszok jószívűek voltak és szerették a gyerekeket
és anyám odaküldött hozzájuk hogy kérjük el tűlük a dohányszínű paplant
meg még sokmindent és ide is adták volt velük tolmács is és így sokminden megmaradt
aztán a Püspökiből is el kellett mennünk de előbb még
megjöttek nagyanyámék a Bácskából egy szekéren Bazsával Macával és Zolival
a Hatvan utcában Bözsi néniéknél laktunk
a Zsíros Balog házában akit később kuláknak nyilvánítottak és kitelepítették
igaz hogy Bandi bácsit is becsukták ő pedig vagongyárista volt de cséplőgépet csinált és csépelni járt
Rózsi néni meg a vonat tetején utazott Pestre
ő mindenkivel tudott beszélni a románokkal meg az oroszokkal is
aztán hazajött Sanyi a frontról meg Jancsi Peti megőszült tizenöt évesen
mi aztán a Parasztpártban laktunk a Csokonai Színházzal szemben
de nem volt mit enni és mi is elmentünk nagyanyámékkal Püspöknádasdra a
vagonban mikor földet kaptak apám csak aratáskor jött utánunk
Nádas sváb falu volt a svábokat kitelepítették de sokan visszaszöktek
nagyanyáméknak meg honvágyuk lett és visszajöttek Debrecenbe
kint laktak egy tanyán a Veres Csillag téeszcsében Sidóékkal ők Erdélyből menekültek
mi meg mikor megszűnt a Parasztpárt a Böszörményi úti kislakásokba költöztünk ahol vizes volt a fal
aztán a Dobozi utcába a bezárt temető mellé ahová Fehértai dédnagyanyámat temették
aztán a Rakovszkira amit Fürst Sándornak hívtak és ahonnan látszott
a Nagytemplom tornya de a konyha nagyon hideg volt
így télen bevittük a sparheltet a nagyobbik szobába és ott aludtunk mind
az öten és egy csajkában melegítettük a vizet
amit harapófogóval vettünk le a tűzről mert forró volt és beleöntöttük
a lavorba és hideg vizet öntöttünk hozzá
és előbb megmosakodtam derékig aztán levettem a lavort a hokedliről és beleültem
aztán beleálltam és megmostam a lábamat is
minden nap hiszen már nagylány voltam többször voltam szerelmes verseket írtam
színházba jártam moziba hangversenyre
láttam a Hamletet és a Trubadurt hallottam a Les Préludes-öt
és a Székelyfonót a Szabadtéri Színpadon Rozóval a kerítésre kapaszkodva
ott volt Kodály is Emma nénivel
franciául tanultam olaszul latinul kicsit angolul
finnül románul németül és oroszul persze
szerettem a cirill betűket egy délután megtanultam őket Luló néni férjétől
mikor a hadifogságból hazajött
ráírtam a füzetemre hogy Eva Andrejevna Toth


  • később Tóth fille-nek neveztem magam a meteorológiai szakköri füzetemen amibe lábtól verseket írtam
    és naplót óizlandi runaírással mert a képírás amit kitaláltam nem volt elég differenciált
    sokszor voltam Pesten egyszer Egerben is a filléressel meg Tokajban
    Kolozsváron voltam külföldön először életemben
    október elején őszi verőfényben néztük a vonatablakból kihajolva a Királyhágón túl
    a rétet elborító kikericseket
    kékek voltak és lilák meg a fekete bivalyokat
    most pedig kihajoltunk a Déri Múzeum ablakán mert valami lármát hallottunk kintről
    a pártbizottság előtt ott voltak az egyetemisták meg a Fazekas gimnazisták
    és kiabáltak és mi kiszaladtunk a múzeumból
    a torkom elszorult olyan volt ez mint 1848 március tizenötödike
    és végig szaladtunk a Piac utcán be a Kossuth utcába futottunk lélekszakadva az iskoláig
    és minden osztályba bekiabáltuk hogy tüntetés van gyertek azonnal és futottunk vissza
    és kivonultunk a vagongyárhoz aztán be a nyomdához
    és ott Görbe János elszavalta a Nemzeti dalt amiért később becsukták
    leverték a vörös csillagot üvegből volt csörömpölt
    aztán kivonultunk az egyetemre aztán vissza a Nagytemplom elé
    és hirtelen kialudtak a lámpák és az ávósok belelőttek a tömegbe
    nekem nem lett semmi bajom futottam hazáig
    aztán folyton hallgattuk a rádiót szedtük a röplapokat s minthogy a Fürst Sándor utca
    a Szabadság útja folytatása
    ott jöttek be megint az oroszok a házunk előtt
    éjjel nappal jöttek a tankok alig bírtunk köztük átszaladni
    aztán hajnalban ágyúszóra ébredtünk november 4-e volt
    és anyám ócska fekete ruhába öltöztetett kendőt kötött a fejemre
    és mielőtt lementünk a pincébe megpróbált csúnya öregasszonynak maszkírozni
    szerencsére a mi pincénkbe ezúttal nem jöttek az oroszok
    tankkal őrizték viszont a Városháza kapuját és távíróvonalakat szereltek fel a mi utcánkban is
    akkor még elég jól tudtam oroszul mondtam nekik hogy menjenek haza
    de azt mondták hogy meg kell védeniük bennünket az imperialistáktól
    aztán gyülekezési tilalom lett statárium menekülés nyugatra
    én is gondoltam rá hogy elmegyek hetekig egy József Attila egy Radnóti egy Illyés és egy Szabó Lőrinc
    kötetet hurcoltam a kis aktatáskámban minden eshetőségre felkészülve
    de aztán itt maradtam és Gubics Erzsi tavaly meghalt rákban
    én beszéltem a sírjánál de fojtogatott a sírás
    szakadt a hó és alig lehetett hallani

  • cirill betűkkel
  • nereus
      Válasz | 2006. július 27. 11:31 | Sorszám: 130
    Kedves Szalonna!
    Ezt kerested:
    http://mek.oszk.hu/03900/03955/03955.pdf ?
    nereus
      Válasz | 2006. július 23. 12:21 | Sorszám: 129
    Forrás: http://www.irodalmiakademia.hu/scripts/DIATxcgi?infile=diat_vm_talalatok.html&locator=/dia/diat/muvek/html/SZABOL/szabol00154/szabol00154.html&oid=100575&session=756712720
    nereus
      Válasz | 2006. július 23. 11:21 | Sorszám: 128
    Szabó Lőrinc

    MEGLEPETÉSEK


    I.

    Gyanútlan vers október 15-én


    Szájon csókol a pillanat,
    másik kést üt a szivedig,
    a harmadik halk telehold,
    szív rózsája a negyedik,

    van tömör-édes, mint a méz,
    van lángvető csipkebokor,
    van, mely egy elnémúlt világ,
    van, mely kurjongat, mint a bor,

    van, melyet észre sem veszünk,
    hallhatatlan, sóvár zene,
    van mindenüttjelenvaló,
    van szétvivő mindenfele,

    ez tűz, mely Földet nyal körűl,
    az egy katicát tapos el,
    van gyermekkorba kérdező,
    van, mely Afrikából felel,

    van, melyben villájával az
    ördög felszúr a föld alól,
    van atomgáz, bombahalál —
    s van legvégső csömör, mely oly

    bambán, szeliden néz, olyan
    öklendtetőn és kedvesen,
    mint kifliből a svábbogár,
    mint kolbászból a birkaszem.

    II.

    Egy hét múlva


    Rá egy hét: pár óra alatt
    felnyüzsgött az országnyi Boly:
    a dermedt Dávid talpraállt
    s ledőlt a Góliát-szobor.

    Sipkákra bimbó nyílt! magyar!
    Parittya benzint röpitett.
    „Hacaca!” — szólt a rádió.
    Éheztük a becsületet.

    Szabadság, itt hordozta hős
    zászlaidat az ifjuság!
    S a sírt, melyből nép lép ki, már
    ámúlva nézte a világ.

    Tíz nap szabadság? Tizenegy!
    Csók, szívre, minden pillanat!
    És nem volt többé szégyen az,
    hogy a magyar nép fia vagy.

    Tíz nap szabadság? Tizenegy!
    Terv forrt; gyúlt, égett minden agy.
    Lombikban feszűlt a jövőnk.
    S temettük a halottakat.

    Ablakunk mind fény, gyertyaláng!
    Aztán már settengő gyanuk.
    Még egy éj. S Budapest köré
    vashernyók gyűrűje szorúlt.

    III.

    December közepe


    Aztán jajdúlt a hajnal és
    reggelre ránkvirradt az est.
    A Tízezertalpú tiport
    s tótágast táncolt a Groteszk:

    Ambrus WC-ről, vizavi
    akna jött és ágyúgolyó, —
    ágy mellől szekrény s fal kiment!
    ,,Gimbelem”, szólt a rádió.

    És Valami tanácskozott
    és aztán Ugyanaz, megint,
    és züllött, körben, minden a
    Föld züllött szokása szerint;

    s a talpak jártak. Nem tudom,
    már nem tudom, hogy volt s mi lett.
    Már nem tudom. De teltek a
    napok s az évhosszú hetek:

    hallottuk, Ausztriába hogy
    húzták a deportált Dunát
    s gyárakban ma is puskatűz
    ajánlotta a hacacát…

    De csak szájon csókol a perc
    s jó remény némítja a jajt:
    Nem! Rabok tovább nem leszünk!
    És: Isten áldd meg a magyart!

    nereus
      Válasz | 2006. július 02. 19:08 | Sorszám: 127
    Kányádi Sándor:

    KUPLÉ A VÖRÖS VILLAMOSRÓL

    avagy abroncs nyolc plusz két pótkerékre

    holtvágányra döcögött végül
    a kopott vörös villamos
    kalauz és vezető nélkül
    döcögött holtvágányra végül
    a kopott vörös villamos

    nem volt rakva virágos néppel
    bezzeg amikor érkezett
    bíborló színben sok beszéddel
    meg volt rakva virágos néppel
    bezzeg amikor érkezett

    vöröslött de amint utólag
    utólag minden kiderül
    bíborát nem a pirkadó nap
    vértől vereslett mint utólag
    utólag minden kiderül

    mint a görög tragédiában
    belül történt mi megesett
    a színen csak siránkozás van
    mint a görög tragédiában
    belül történt mi megesett

    hát sic tranzit gloria mundi
    a dicsőség így múlik el
    honnan lehetett volna tudni
    hogy sic tranzit gloria mundi
    a dicsőség így múlik el

    s így állunk ismét mint az ujjunk
    sok hite-volt-nincs nincstelen
    a magunk kárán kell tanulnunk
    ismét itt állunk mint az ujjunk
    sok hite-volt-nincs nincstelen

    s tülekedünk egymásnak esve
    ha jön a volt-már villamos
    sárgára avagy zöldre festve
    tülekedünk egymásnak esve
    ha jön a volt-már villamos

    félre ne értsd a dalom testvér
    nem sirató csak szomorú
    nem szeretném ha lépre mennél
    félre ne értsd ismét/lem testvér
    nem sirató csak szomorú

    Mellékdal a pótkerekekre

    de holtvágányra döcögött-e
    vajon a veres villamos
    eljárt-e az idő fölötte
    és holtvágányra döcögött-e
    vajon a veres villamos

    s nem lesz-é vajon visszatérte
    boldog aki nem éri meg
    halomra halnak miatta s érte
    most is s ha lenne visszatérte
    boldog aki nem éri meg

    (1992)

    nereus
      Válasz | 2006. július 02. 19:06 | Sorszám: 126
    Kányádi Sándor:

    KUPLÉ A VÖRÖS VILLAMOSRÓL

    avagy abroncs nyolc plusz két pótkerékre

    holtvágányra döcögött végül
    a kopott vörös villamos
    kalauz és vezető nélkül
    döcögött holtvágányra végül
    a kopott vörös villamos

    nem volt rakva virágos néppel
    bezzeg amikor érkezett
    bíborló színben sok beszéddel
    meg volt rakva virágos néppel
    bezzeg amikor érkezett

    vöröslött de amint utólag
    utólag minden kiderül
    bíborát nem a pirkadó nap
    vértől vereslett mint utólag
    utólag minden kiderül

    mint a görög tragédiában
    belül történt mi megesett
    a színen csak siránkozás van
    mint a görög tragédiában
    belül történt mi megesett

    hát sic tranzit gloria mundi
    a dicsőség így múlik el
    honnan lehetett volna tudni
    hogy sic tranzit gloria mundi
    a dicsőség így múlik el

    s így állunk ismét mint az ujjunk
    sok hite-volt-nincs nincstelen
    a magunk kárán kell tanulnunk
    ismét itt állunk mint az ujjunk
    sok hite-volt-nincs nincstelen

    s tülekedünk egymásnak esve
    ha jön a volt-már villamos
    sárgára avagy zöldre festve
    tülekedünk egymásnak esve
    ha jön a volt-már villamos

    félre ne értsd a dalom testvér
    nem sirató csak szomorú
    nem szeretném ha lépre mennél
    félre ne értsd ismét/lem testvér
    nem sirató csak szomorú

    Mellékdal a pótkerekekre

    de holtvágányra döcögött-e
    vajon a veres villamos
    eljárt-e az idő fölötte
    és holtvágányra döcögött-e
    vajon a veres villamos

    s nem lesz-é vajon visszatérte
    boldog aki nem éri meg
    halomra halnak miatta s érte
    most is s ha lenne visszatérte
    boldog aki nem éri meg

    1992

    nereus
      Válasz | 2006. május 23. 08:17 | Sorszám: 125
    Na, most a Szálasi propagandaminisztere - talán nem véletlen - , hogy különösebb nyilvánosságot nem élvezett az irodalmi kézikönyvekben.
    nereus
      Válasz | 2006. május 23. 08:11 | Sorszám: 124
    Na, most a Szálasi propagandaminisztere - talán nem véletlen - , hogy különösebb nyilvánosságot élvezett az irodalmi kézikönyvekben.
    nereus
      Válasz | 2006. május 23. 08:06 | Sorszám: 123
    Hát ami van:

    Alföldi Géza: Tanár Úr Egyszer . . .

    Tanár Úr egyszer verset írtam, -
    Még volt rá mentség: 16 éves voltam.
    S mert elfogott valami kemény magyar bánat,
    Hogy "magyar vagyok" vadul danoltam.

    Ön a sárga földig lehordott érte,
    Mert azt írtam: magyar az ég, a fű, a mályva,
    Magyar a szemek nézése, az állatok hangja
    S magyarul kel a kenyér kovásza.

    Rámolvasta, hogy a kenyér kelése
    Egyszerű, szabályos vegyi folyamat
    S a kovász Cegléden is, meg Amerikában
    A szeszes erjedéstől egyfélekép dagad.

    A kakas is egyformán kukorékol,
    Mindenütt egy az ég, a fű, a mályva,
    A szemek is egy törvény szerint égnek
    S ugyanaz a madárdalok varázsa.

    Huszonegy éve! . . . S most innen távol
    Idézem s hívom Önt a multak távolából
    S átordítom száz kilométereken át,
    Hogy belereng az ég, a nap is lángol:

    Tanár Úr! Igen is van magyar ég, fák
    S magyarul virágzik a magyar virág.
    Még a magyar ökör nézése is más
    S mások, de mások a magyar bikák!

    És más bizony az idegen kenyér,
    Más a kelése, más az illata!,
    S hiába van egy Göncöl Szekér,
    Odahaza mégis más a csillaga.

    S ha nem hiszi el, hogy minden, minden
    Más odahaza: a virág, illat, avar, -
    Legyen csak egyszer, mint ma én,
    Hazátlan, árva, bolyongó magyar!

    ____________________________
    Másoltam egy másolatról (Szerk)

    Forrás:

    http://sfkornyek.szabadsagharcos.org/index.html
    http://sfkornyek.szabadsagharcos.org/index.html

    nereus
      Válasz | 2006. május 23. 08:02 | Sorszám: 122
    Alföldi Andrásról hallottam, ókortörténész volt, 1947-ben Nagy Britanniába távozott, így akadémiai tagságától is megfosztották.
    Alföldi Gézát, sajnos, most keresem. Vajon jól írtad a nevét, kedves Bernulli?!
    Üdv: n.
    Gyennnge Árpád kilencker főccinthét
      Válasz | 2006. május 16. 13:09 | Sorszám: 121
    James Turner:

    BELÜGYMINISZTER! A KURVA ANYÁD!

    Fújjál tavaszi szél, fújjál!
    Miért lőttetek a terhes feleségem után?
    Azt nem mondta meg senki?
    Miért ütöttétek le az anyánkat
    a degenerált belügyi faszok?
    A tárgyaláson ellenünk felsorakoztak mind.
    A felsorakozott rendőrtanúk,

    közül néhányan elfelejtett néhány dolgot,
    de a bíró merengve kisegített...
    Bent voltunk a lakásban én,
    a sógorom és néhány gyerek.
    Akkor lőttek.

    Hát én a lyukba is bemásztam volna,
    de nem bírtam.Ütöttek ahol értek,
    akkor hugyoztam be,
    először azt mondták ököllel
    mentem hármuknak,
    aztán késsel,
    végül kaszával.
    Miért kellett gumibottal
    verni asszonyokat, gyerekeket,
    miért kellett az anyámat a pisztollyal fejbe ütni?
    Egyikük a lábam közé lőtt.
    Pedig csak azt mondtam
    jó emberek ne üssétek az anyámat!!!
    A fegyver markolatával leütöttek.
    Miért kellett a drága ó édesanyám homlokához
    pisztolyt fogni, hogy adja ki a fiát.
    Lefogták mindet.
    A gyermekek zokogtak az útszéli bokrok mögött.
    Ríttak mind, ríttak.

    alexander
      Válasz | 2006. május 14. 09:03 | Sorszám: 120
    1 9 5 6

    Európa szívében, Budapesten
    Jajveszékel, dübörög az ég!
    A Corvin közben, Széna téren
    Emberirtó verőfényben
    Írt köveken járok ünnep reggelén -
    Vérfövenyen – sápadt arccal
    Mély zavaros kábulatban
    Hallgatom a gránátok hogy zuhognak
    Az ünnep-hangú késő őszben
    Vérpad épült – vesztőhely az áldozatnak...

    A Corvin-közben, Széna téren
    Mit üzennek
    Gyermek arcú sebesültek?
    Büszkén törtek tetem országon át
    Álmot szőve keletről nyugatnak
    Ám cserbenhagyta őket a világ –

    Már sok éve. Virágba borult minden remény,
    Most szemlesütve állok hideglelősen -
    Oly közel a vég – kísért ama régi kép:
    Szólít az a másik valóság
    Hiába a segélykiáltás
    Elrabolták és meghalt a megvasalt szabadság!

    A Roosevelt téren – Moszkva egén
    Nem kellett magyar élet és igazság!

    A novemberi hideg őszben
    A város minden szegletén
    Még ragyogott a megváltó remény
    Megszületett a régen várt magyar tavasz
    Virágba borultak a megőszült szigeti fák
    De egyetlen éjszaka alatt
    Megjött a Tél és november negyedikén
    Megfagyott minden virág -
    Az ország gyászban és romokban állt
    Eltaposott mindent a pufajkás csizmaláb!

    Ajánlás:
    Herceg ugye tudod mi az igazság?
    Ha húsába vág, hallgat:
    Nem akar tudni róla a világ...

    szalonna
      Válasz | 2006. május 12. 21:49 | Sorszám: 119
    Mondom Ker
    szalonna
      Válasz | 2006. május 12. 21:48 | Sorszám: 118
    esek ötvenhatos verseket, idegen nyelven... főleg franciául, angolul, olaszul..
    alexander
      Válasz | 2006. május 07. 21:36 | Sorszám: 117
    A terror hagymáza

    A pincében a hóhérlegények
    Végrehajtották az ítéletet.
    Lábukat felhúzva a test alatt
    Hevert a sok-sok áldozat.
    Ölték Őket szakadatlan –
    Arccal a fűrészporban -

    Még élt, vallatták 36 órán át –
    Görcsbe rándul a mozdulat
    Az ájult test alatt –
    A test alatt, sok test alatt
    Nyögött a véres padozat –
    Húzva vonva lábaikat
    A fekete zsíros földeken át
    Kihullott ájult álmukból a jaj-világ –
    Átlépve a homlok barázdát, menekülő
    Gondolatok keresték a szabadulást –

    Elkapták a pincében a hóhérlegények –
    Másnap végrehajtották az ítéletet -
    Lábaikat felhúzva a test alatt
    Hevert a sok-sok áldozat -
    Patkányok rágták a holtakat –
    Ölték Őket szakadatlan, éjjel és nappal –
    Arccal a porban – jeltelen sírban
    Elkaparták sötét titokban: 1956-ba

    bernulli
      Válasz | 2006. április 28. 17:25 | Sorszám: 116
    Kedves Nereus!
    Köszönjük, hogy elindítottad az ÖTVENHATVERS-ET!
    Mindig aktuális marad.
    Ismeri valaki Alföldi Géza Fegyvert adjatok! című versét?
    Segítsetek!

    Időzóna: CET
    A téma oldalai: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27 
     

    Új téma  Új hozzászólás       előző téma   következő téma
    Ugrás:

    Email a webmesternek | Gondola