Téma: 56 versben (ÖTVENHATVERS)
|
nereus |
Válasz | 2002. november 02. 17:49 | Sorszám: 65 |
Már hogyne lehetne? Szép, nyilazós vers e'.
|
|
|
Hat Tyúk |
Válasz | 2002. november 02. 13:46 | Sorszám: 64 |
Nemtom milyen antológiáról van szó, mindenesetre a saját verseskötetemből van lévén hogy én írtam már ha lehet ilyet, hogy az ember a sajátját publikálja
|
|
|
nereus |
Válasz | 2002. november 01. 18:44 | Sorszám: 63 |
Ez nagyon időszerű... Ez is abból az antológiából van?
|
|
|
Hat Tyúk |
Válasz | 2002. november 01. 11:28 | Sorszám: 62 |
Sebestyén Anikó: Azok az ötvenes évekÚj választás, régi gárda, Újra csalnak, újra lépnek. Megint jönnek, megint jönnek Azok az ötvenes évek! Elcsigázott remény-fáklyák Foszló zászlók között égnek. Megint jönnek, megint jönnek Azok az ötvenes évek! KB-tagok, SZT-tisztek Újra bársonyszékben ülnek, Megint jönnek, megint jönnek Azok az ötvenes évek! Kossuth téri rendőröklök, Széjjelzúzott tüntetések: Megint lőnek! megint lőnek! S a magyarok újra félnek. Vajh mekkora ára van most A kiontott magyar vérnek? Megint ölnek! Minket ölnek! Jaj! Hát mégis visszajöttek A verőlegények, S azok az elátkozott ötvenes évek!
|
|
|
isegrimm |
Válasz | 2002. november 01. 06:23 | Sorszám: 61 |
Zas Lóránt Novemberben Novemberben szürkék az utcák, novemberben szürkék az emberek. Novemberben Budán és Pesten nevetni nem lehet. Novemberben a Farkasréten halottak napi mise-csend fogad. Novemberben fehér virággal fedik a sírokat. Novemberben égnek a gyertyák, kicsinyek, teltek, véznák és nagyok. Novemberben földig hajolnak a sötét kalapok. Novemberben géppuskák szóltak, tankok tapostak, a föld remegett. Novemberben gyilkoltak, öltek, november temetett. Novemberben itt esküt szegtek, gyaláztak törvényt, tiportak jogot. Novemberben vörössel, vérrel a máglya lobogott. Novemberben erőszak vágott, gumibot tépett, börtön kacagott. Novemberben a homlokunkra égettek csillagot. Novemberben sírnak az utcák, novemberben sírnak az emberek. Novemberben könnyek köszöntik az elesetteket. Novemberben csend van, és béke, temető, fejfa, virág és kereszt. Novemberben az álmodó rög itt tart, és nem ereszt. Novemberben öklök szorulnak, és felbizseregnek a tenyerek. Novemberben élők a holtak, november fenyeget.
|
|
nereusz |
Válasz | 2002. október 31. 12:24 | Sorszám: 60 |
Szathmáry György: GÓLYÁK A FEKETE HAVON Fekete hó hullt három hónapig, S most gigászi koporsók a hegyek, Rejtve a halott tavasz álmait S égő házaktól vörös völgyeket.
Három hónapig hullott a korom, S a Jázmin-tóban sírtak a halak Míg minket védett ez az ősi rom Az illat-könnyet síró fák alatt. A Kedvesem kisírta nagy szemét, Mely egy halott világnak tükre lett, És soha többé ilyen égi kép Csodáira nem tárulnak szemek. És három hosszíj hónapon keresztül Zokogott ő, s én vártam szótlanul, Hogy majd hűsítő szellők szárnya rezdül, S az égő földre esők árja hull. De a tavasz is száraz volt, kegyetlen, S elpusztult minden; így rendeltetett. S mi egyre vártunk a sivár hegyekben, Valami jó hírt, vagy vendégeket. És nem jött senki, és elállt a hó, A szörnyű hó, a tűzhalál hava. S mi elindultunk ketten a fakó Csillagfénynél egy május-éjszaka. S hogy felgyújtotta az eget az izzó Napfáklyával közelgő virradat, S hogy nem köszöntött otthonos kakasszó, S a tüzes föld égette lábadat; Döbbenten álltunk, hallgatott a síkság, S szívünk sikoltva kétfelé hasadt; Édes teleink szörnyű negatívját Néztük a szűz, részvétlen ég alatt. (Pünkösdi Füveskert, Vác, 1956.)
|
|
|
isegrimm |
Válasz | 2002. október 31. 01:02 | Sorszám: 58 |
Ferdinando Durand Ó,halott magyarok, s ti harcolók,már vérben, de talpon még,s világgá kiáltva végtelen, megtiport igazságtokat, térdet hajtunk nektek. Hősök vagytok; mi törpék. A testvéreink vagytok, és senki a szívünkhöz közelebb. Vértanúságtok megváltja a világot s beragyogja jövőnk a fényetek. (fordította: Horváth Elemér)
|
|
isegrimm |
Válasz | 2002. október 31. 00:56 | Sorszám: 57 |
Nem veszem, van.
|
|
|
nereus |
Válasz | 2002. október 30. 20:33 | Sorszám: 56 |
Pompás, honnan veszel ilyeneket, kedves Isegrimm?
|
|
|
isegrimm |
Válasz | 2002. október 30. 20:23 | Sorszám: 55 |
Mico Vlahovic: Ave Hungária Keleten fölkelt hirtelen egy ország, a széles Duna, a puszta, a hegység visszhangozták az ifjúság szavát, a pompásét, mely nem félt a haláltól. Keleten fölkelt hirtelen egy ország, s a rabok széttörték láncaikat, szimbólumát a zsarnok hatalomnak- s új barázdákat kezdtek szántani... Tanúiként a rettentő nyomornak halálraszántan jöttek odúikból elő a fölkelők seregei: S csattogott, mint tenger fölött a szél, békés Hungária, hallatta hangját, fegyverre most, Petőfi büszke népe, munkások, katonák, egyetemisták, diákok, föl mind és segítsetek! Előre! Reszket már a vörös cárság! Hurrá! A félelem árnyéka nélkül veti magát a sáncokra a gyermek, a hősi tettért vérével fizetve. Hurrá! A bájos lányka, nem törődve fiatal életével, mint a fecske röppen föl már a harci barikádra. Hurrá! Írók, diákok mindahányan, kik viszitek a forradalmi zászlót! Ave Hungária! A harci lárma határaid fölött messzire szárnyalt, szívébe mondhatatlan millióknak, akik ma poklukban fuldokolnak, föltámadásukat tőled remélve. A földön ország így még föl nem dúlta szívét a népeknek és nemzeteknek. Új reménység jött itt, új gondolat: hogy mindenkinek hozza, megmutassa, miként szűnhet meg a gyűlölet mérge, s mint győzhet a szeretet a szívekben, a megértés miként fonhat át minket, s hogy zenghet föl a Szabadság harangja. Ave Hungária! Földühödt zsarnok ágyútüzébe fulladt kiáltásod. Nyugat hallgatott félig süketen csak, s utolsó vészsikolyod belefulladt a földübörgő tankok dörejébe: Ave Hungária! Éneked még ma is itt cseng fülemben, a messzeségben tompán zúg a puszta, s halottaid már békében pihennek... De föltámadásod napja eljön! A vörös körtánc nem tarthat örökké. Zászlaját büszkén bontja ifjúságunk, barát baráttal áll a barikádra, s az emberiség mélyen meghajlik előtted. (fordította: Sulyok Vince)
|
|
|
Konkoly |
Válasz | 2002. október 29. 23:31 | Sorszám: 54 |
Tollas Tibor (1920-1997) Bebádogoznak minden ablakot Az életbôl csak ennyi fény maradt,
Csillagos ég, tenyérnyi napsugár. Ezt vártuk nap-nap, homályos falak Üregébôl esténként-délután. S elvették ezt is, a tenyérnyi napot: Bebádogoztak minden ablakot. Tágult szemekkel kék tengerét látom Nápolynak, s fénylô partjai felett Még vár a Vezúv, pipál és a tájon Barnára lesült boldog emberek. Látjátok? Éjben élünk, mint vakok, Bebádogoztak minden ablakot. Tízen fekszünk egy fullasztó szûk lyukba', A szánk kapkodja be a levegôt, Mint partra vetett halak kopoltyúja Tátogunk némán — s érzed, nincs erôd Szívni az étel s ürülék szagot: Bebádogoztak minden ablakot. Az Alpeseknek fenyves illatából Míg csokrot küld a hûs nyugati szél És lelket öblít fenn a tiszta távol S mosolygó hegyek hószaga kísér, Itt tegnap társam tüdôbajt kapott, Bebádogoztak minden ablakot. Csendet hasít a sétahajó kürtje. A falon sikló leánykacagás Nem visszhangzik már zengôn a fülünkbe S az ezersípú nyár nem orgonáz. Süket a cellánk, minden hang halott, Bebádogoztak minden ablakot. Túl Barcelona kertjein szitálva Egy barna asszony meleg hangja búg És alkonyatba pendül a gitárja. Hol táncolóktól tarka még az út; S fülünkbe folynak az ólmos napok... Bebádogoznak minden ablakot. Tapintanánk a bársonyos egekbe, Ujjunk hegyébôl kiserken a vér. Mint koporsóba, be vagyunk szegezve, Csak daróc szúr, vagy poloska ha ér. Simogatnánk a sugaras napot - S bebádogoztak minden ablakot. Londonban bál van, sima termén siklik A sok selyembe öltözött leány. Puha hajuknak hamvassága izzik Lágy bútoroknak tükrös hajnalán. Nyugat táncol — tán végképp eladott?!... S bebádogoztak minden ablakot. Nyelvünket mosta friss tavasz zamatja Most nyögve nyeljük nyirkos kortyait Az alvadt bûznek, hol minden falatra Émelygô gyomrod felfordulna itt. De lenyeljük e végsô falatot: Bebádogoztak minden ablakot. Az éhség marta testünket telt álom Lakatja jól — és ínyenc ételek Ízét kínálja Párizs — szinte látom, Hogy kúszik el a neonfény felett A Néma Rém — s nem lesz több hajnalod... Bebádogoznak minden ablakot! A rádiók csak üvöltsék rekedten A szabadságot s az ember jogát. Itt érzi csak befalazott testem A milliókkal Moszkva ostorát. S Váctól Pekingig zúgják a rabok: - Ha nem vigyáztok, az egész világon Bebádogoznak minden ablakot! —
|
|
isegrimm |
Válasz | 2002. október 29. 19:45 | Sorszám: 53 |
Obersovszky Gyula CORVIN KÖZIEK BARÁTAIM Forradalom katonái, Hol vagytok Merre S hol a nyüzsgés az a különös hihetetlen mely varázslatába vont valahányszor erre merészkedtem azokban a nagyléptű időkben s a P betű is hol van a P melyet vörös mezes ifjak formáztak kevéssel előtte még nagyjaink nagy tribünje alatt vonultukban a P melyre haza épült s új világ P melynek foglalata volt ám gyakorta levált foglalatáról árván hagyva magát valami dölyfben levált feloldhatatlan ellentmondásban előtagjával és hátfertályával... hogy Éljen... és hogy... árt minden dresszúrák és trenírozások ellenére levált a P-ÁRT a P-ÁRT a P-ÁRT Corvin köziek Barátaim Forradalom katonái Hol vagytok Merre S hol a szemetek hegye-fénye szabadságotok virgonc manója az a fékezhetetlen mégis foltozott munkásmundérba búvó-beleférő hol a rangotok megrejteni a hőst rangotok a bévül viselt hol van szólítani Benneteket e g y k é n t szemben a P-vel meg a sok P-vel is szemben Corvin köziek Barátaim Forradalom katonái Hol vagytok Merre Merre a fuvolátok dalt játszani rémeset-szépet szíven döfőt s elvéreztetőt gyönyörűségben Merre a kelepszó Keletnek szólni fényesre rendelt véres Keletnek Dobtárosaitok merre kelepelnek s a hernyótalpak hol miféle vasba öntettek vasaltak Corvin köziek Barátaim Forradalom katonái Hol vagytok Merre Merre csámborognak az Idők s gebéi hova hova hullatták fogaikat Hol az a cigány az a cigány az a jó fülő vén cigány hol van Hol van a dala-ára harcaitoknak Corvin-köziek Barátaim Hol van Hol van teteje háznak és szívnek lerombolt háznak lerombolt szívnek hol a Hazának a drága Hazának az egyedülvalóan egyértelemnek hol van Corvin köziek Barátaim Forradalom katonái hol vagytok Merre
|
|
szentistvánjobb |
Válasz | 2002. október 29. 18:02 | Sorszám: 52 |
Faludy György: Egy helytartóhoz 25 év után Haynaunak indultál. Ez rég volt, mondják. Megszelídültél. Naftalinba tetted a kötelet s elôkerült a kolbász. Azt hallom, hogy szeretnek. Trézsi anyánk! Jó öreg Ferenc Jóska! Tisza István: esze mint a borotva! Bölcs vezetônk, Rákosi! Ha az ember meg nem szökik, megszokja. Szabad utazni, csendesen morogni s lopni – várhatsz-e helytartótól többet Olbrich, Bierut, Gottwald, Ulbricht, Novotny: mind elmarad mögötted. Álnok vagy, szkizofrén, provinciális s hazug. Opportunizmusod csigája hány szovjet elvtárs nadrágján mászott fel! Rendszerint nem hiába. A szabadság csodaszarvasát ûztük négyszáz éve. De ki fut most utána? Te érted el. Szívós vagy. Egy országot toltál át Ázsiába. Tiéd a jelen. Agyoncenzúrázott múltaddal mint vagy? Olykor esti csendben hallod-e újra, ahogy Rajk barátod nyakcsigolyája reccsen? Ha altatóval sem tudsz már aludni: Tóth Ilonka sóhaja utolér-e, s Losonczy hörgése, akinek kását töltettél tüdejébe? Mint víz alatti, elmerült harangok: hintáznak-e hajnal felé ágyadnál a tizennyolc esztendôs iskolások, kiket felakasztattál? Hogy nagyhatalmak öngyilkos viszálya közt magunkat békésnek és szabadnak tudjuk egyszer? Nagy Imre így kívánta, ôt is felakasztattad.
|
|
nereusz |
Válasz | 2002. október 29. 15:51 | Sorszám: 51 |
Létezik egy antológia, amely külföldi költők '56-tal kapcsolatos verseit tartalmazza. Tollas Tibor szerkesztette, ugyanúgy nehéz hozzáférni magyarul, mint Camus a Nagy Imre-ügy c. kötet Előszavához.
|
|
|
barbar |
Válasz | 2002. október 29. 14:22 | Sorszám: 50 |
Ágh István: HALOTT Talán a hímek nőstényüket féltő ösztöne vitt a lánykollégiumba, nem volt igazán közöm az egészből senkihez még, Piroskáról se tudtam, lehetséges szeretőimért együtt aggódtam, míg a környéken veszettül zúztak, ágyúztak minden mozdulatra, képzeleghettem kielégületlen tatárról, aki lenge nőalakra céloz a tankból, s ha már nem kerülhet az ablakon túl, lövi azt a lányok zsúfoltságától zsongó eldorádót, mégis egy férfit, akit félrehúzva találtam a kapu előtt, a járda szélén feküdt, sose láttam halottat, s még borzasztóbbnak tűnt a hullasárga szederjes lila test, ahogy kilátszott a szakadt, mosottszürke overálból. (Forrás: Hitel, 2002. október )
|
|
|
nereus |
Válasz | 2002. október 29. 10:05 | Sorszám: 49 |
A Vasárnapi Újságban mondták el, úgy két hete, kedves Larido! Én meg úgy emlékszem, hogy keretsor, az utolsó kettő ua. mint az első.
|
|
|
isegrimm |
Válasz | 2002. október 29. 05:30 | Sorszám: 48 |
Nem tudom...én így ismerem.
|
|
|
Konkoly |
Válasz | 2002. október 29. 00:19 | Sorszám: 47 |
Illyés Gyula: Ne feledd a tért... Ne feledd a tért, ahol elestek ôk, a földet se feledd, bárhol hulltak el ôk, fajtánk hû férfiai, az a föld szent ügy hôs-helye lett. Mert hol tiszta ügyért s így lám, temiattad – érted is hulltak el ôk: terül az bárhol, a föld, rejtelmesen egy terület! Úgy az övék, hogy már a tied. Ne feledd hát a teret, hol bár a lebírt had bár legutolsó hátvéde ledôlt! Míg nem feleded: nem nyugszanak ôk. Nem holt, nem letiport sereget emészt el ott – vagy akárhol – a sírhant. Új hont érlel a föld.
|
|
Konkoly |
Válasz | 2002. október 29. 00:16 | Sorszám: 46 |
Tollas Tibor: TÚLÉLÔK Az 1956-os forradalom és szabadságharc 30. évfordulójára Legyen csendes az álmuk, mert nem haltak hiába. — Letarolt erdô fái — úgy fekszenek vigyázzba’.
Földtömte szájuk némán kiált idôtlen esküt. Elvetett mag a rögben a csontmeztelen testük. Feldúlt sírjukon mécses, október tûzvirága, a holtak jogán kérdez választ már mit se várva. Múltunkat elrabolták, a sivár jelen hallgat. Ôk élik túl, — a holtak, a gyôztes forradalmat. München, 1986. október
|
|
Konkoly |
Válasz | 2002. október 28. 23:52 | Sorszám: 45 |
SIMAI MIHÁLY Költő, most kell szólanod! Akit megöltek, nem beszélt: úgy vádolt vérrel, hallgatag... Akit temettek, sem beszélt: némán pörölt a föld alatt.. Akit fölhoztak, sem beszélt: igazát kérte szótalan, és annyi bosszút rá, ahány elporladt, széthullt csontja van! ... beszéltek még a bűnösök. Dölyfölt néhány akasztató... Mint bűzös gödrök szennyvize, fröccsent felénk a locska szó. A hárombetűs iszonyat veszetten osztott kínt, halált. Egy bilincs volt a föld, az ég - és Magyarország mégis talpraállt! Vér... vér.. vér... vér... vér... mennyi vér! Halott... halott.. jaj, mennyi is?! Magyar? - nem áruló, aki ekkora eskünek se hisz! Szent, véres eskü! Piros az írás és piros a pecsét. Egy nemzet szíve lükteti mindenre elszánt szövegét: „Egy akarat van: a miénk! Egy hatalom van: mi magunk! Egy életünk van, és ha kell, szabad hazánkért százszor meghalunk!” Szabadság, - büszke üstökös, magyar egünkön ritka fény! Te szent, te százszor álmodott, ezerszer áldott tünemény! Maradj örökre csillagunk! Égbolton, szívben úgy ragyogj, hogy a “magyar” szón mindenek értsék ezt: “Független vagyok!” Költő! Most kell szólanod! Szavak izgatják nyelvedet. Zengj hát, harsogj hát költemény, megöltek és élők helyett! Van már Igazság! Itt van, ím, a sírból fényre fölhozott! Óvjátok, őrizzétek őt, az ő szavával szóljatok! S Igazság, Hűség, Becsület Hármas-szent sziklái alatt tornyozd újjá az életet, teremtő, bátor akarat!
|
|
Konkoly |
Válasz | 2002. október 28. 23:49 | Sorszám: 44 |
NAGY ISTVÁN Indul a pesti tüntetés A Petőfi-szobor felől Kossuth utcáján özönöl Három szín oltalma alatt Az ifjú, magyar áradat. Szívekből kinyilatkozó Egység ez itt, mindenható, Felülről nem hazudható, Nem oldható, nem rontható, Októberi tavaszt hozó. A Kossuth-nóta dallama Szilajul-szebb, mint valaha. Nyomul a háromszínü sor, Egy ember-fürtös balkonon Zászló merészkedik elő, Könnyet ejt a járókelő. Feltámadási körmenet Vonul: hívő magyar sereg Millió résből fényre jő Egész országnyi tüntető. Óh, forradalmi honfiság, Ősz harmatán kinyílt virág, Te félelem és csalatás Alól kivillanó parázs, Te csipkerózsa-álmu nő, Ily virradásra serkenő, Te földalatti szenvedély, Így bujtogass:„Magyar, ne félj!” Hírrel híreszteld szerteszét A szabadság jövetelét!
|
|
gyöngyvirág |
Válasz | 2002. október 28. 17:57 | Sorszám: 43 |
Sajnos nincs időm a hálón keresgélni, és különben is ügyetlen vagyok én ahhoz. Azt sem tudom, merre induljak... gyv
|
|
|
szalonna |
Válasz | 2002. október 27. 22:45 | Sorszám: 42 |
Pedig fenn van ahálón, kedves Convallaria grammatica... )
|
|
|
szalonna |
Válasz | 2002. október 27. 22:43 | Sorszám: 41 |
Nem maradt le a vége? Remek vers. Mintha vmi olyan lenne, m hogy anyám előre köszön a rendőrnek.. .de nem vagyok biztos.. Nem találom a hálón...
|
|
|
|