HONNAN HOVÁ?A mutáció örök -
hallgatom mit dünnyög
Witti hangján az ördög –
A nyelv korlátai –
a kultúr-metélt
szöveg-világ
bibliai határai –
Nem azért vagyunk ITT
mondja az istei WITT
hogy jólérezzük magunkat -
dobd tűzre a múltat –
ócska idézet, kacat –
a legkisebb bölcselet is/becstelen is...
büntetlenül megidéztet, kikacaghat...
Jeges szélként éget az Igazság
árvák a pásztor nélküli pogány órák
(körös-körül ősqumráni pártus puszták)
özönvíz-ár károsultak -
tőröl metszett telomerák
kutatták az élet titkát -
de elvesztek az igaz utak,
s az igazságot újra írták
kíméletlen pszichopaták...
Csak a koponyák hegye felett
világít egy fekete feszület –
örök mementó!
Megváltó kereszt-jel!
a Tanító lélekkel és vízzel keresztel -
vigasztaló Igaz szavakat hirdet –
lángoló hittel és szeretettel –
reményt igér az évezred küszöbén –
Aki értünk élt – megölték
De újjászületett a lélek gyermekeiért
Átlépve az elmúlás néma éjjelén –
Feltámad tavaszunk sátoros ünnepén...
....
Az írek, sokszorosan nehezebb időket vészeltek át és megőrizték hagyományaikat, kultúrájukat, pedig egy világhatalom olvasztótégelyében ez roppant nehéz lehetett.
Tanuljunk belőle!
A bonyolultnak látszó vershez Wittgenstein kultúrpanellje és a bibliai közelkelet egykori, népi szőttese ad keretet...