Új téma  Új hozzászólás

Gondola főoldal | beállítások | regisztráció | keresés | GYIK | fórum főoldal | moderáció
  előző téma   következő téma
»  gondola Fórum   » Kultúra   » Nyelvédesanyánk. (28. oldal)

 
A téma oldalai: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51 
 
Fórumunkon a regisztráció szünetel
Téma: Nyelvédesanyánk.
Strange Deja Vu
  Válasz | 2009. január 22. 17:41 | Sorszám: 586
архив
Strange Deja Vu
  Válasz | 2009. január 22. 17:40 | Sorszám: 585
Az oroszoknak könnyű:
http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B0%D1%80%D1%85%D0%B8%D0%B2
Rendes Kis
  Válasz | 2009. január 22. 17:35 | Sorszám: 584
Az is szép szó !
Rendes Kis
  Válasz | 2009. január 22. 17:32 | Sorszám: 583
Akkor "arkívum"-nak kell írni !
Rendes Kis
  Válasz | 2009. január 22. 17:31 | Sorszám: 582
Az "r", a "c" és a "h" is magyar betű ... De a "ch" (még ! ) nem !
Strange Deja Vu
  Válasz | 2009. január 22. 17:29 | Sorszám: 581
Van egy közbenső javaslatom. Használjuk az archívum szó helyett inkább a "hosszútávú raktár" kifejezést!
Rendes Kis
  Válasz | 2009. január 22. 17:26 | Sorszám: 580
Én ugyanezt mondom:

- Ha ki tudjuk (és ki akarjuk) mondani a "kemény h" hangot: akkor a "ch" kettős betűt tessék fölvenni ide: http://hu.wikipedia.org/wiki/Magyar_%C3%A1b%C3%A9c

- Ha nem, akkor tessék "arhívum"-nak írni !

Madelon az eb
  Válasz | 2009. január 22. 17:24 | Sorszám: 579
Ha a "ch" hang (magyar ejtése) nem különbözik a "h" hangtól,...

Kivéve, ha a "k" hangtól nem különbözik...

Strange Deja Vu
  Válasz | 2009. január 22. 17:20 | Sorszám: 578
Az r, a c és a h is "magyar" betű.
Madelon az eb
  Válasz | 2009. január 22. 17:20 | Sorszám: 577
Éppenséggel van logikája, hogy a "ch" betűt nem választjuk el, mert csak szemre 2 betű, mint a magyar "sz". Kompenzációképp ott a "q" és az "x", szemre egy, hangra 2.

Másrészt a magyar népesség 80 %-a nem tudja kimondani a "ch" betűt, túl sok értelme nincs az arhívumot "ch"-vel írni, ha már hosszu í-vel magyarítva van.

Rendes Kis
  Válasz | 2009. január 22. 17:02 | Sorszám: 576
Semmi sem tiltja.

De, a magyar szavakat tessen szíves a magyar ABC betűivel kódolni: http://hu.wikipedia.org/wiki/Magyar_%C3%A1b%C3%A9c%C3%A9

Ha a "ch" hang (magyar ejtése) nem különbözik a "h" hangtól, akkor semmi értelme "ch"-nak írni.

Ha igen, akkor tessék fölvenni az "ABC"-be !

jbatky
  Válasz | 2009. január 22. 16:54 | Sorszám: 575
(A koleksi egyértelműen finn szó. A catatan az kataton, görög, a data az latin (akkor is, ha ismételgeti), a juga az szanszkrit, a per-puszta-kán magyaros, a bebas lovári vagy bejás, Fatia Negara ismét latinos vagy ladinos...)
Strange Deja Vu
  Válasz | 2009. január 22. 16:47 | Sorszám: 574
Na és mi/ki tiltja meg, hogy pl. egy átvett szóban három vagy kettő mássalhangzó legyen egymásután?
Rendes Kis
  Válasz | 2009. január 22. 16:45 | Sorszám: 573
(Kicsit félve teszem be az indonéz változatot):
Idézet:
Arsip

Langsung ke: navigasi, cari
Arsip dan Museum Budaya Flandria, Belgia.

Arsip adalah koleksi penyimpanan catatan dan data-data, dan juga merujuk kepada tempat di mana catatan dan data-data ini disimpan. Sebuah arsip mirip dengan perpustakaan. Perbedaannya ialah bahwa sebuah arsip tidak selalu bebas dikunjungi siapa saja, kecuali Arsip Negara.


( )
Rendes Kis
  Válasz | 2009. január 22. 16:42 | Sorszám: 572
Uhh ... Erre még a finneknek sincs saját szavuk !

... http://fi.wikipedia.org/wiki/Arkisto

... (viszont a "ch"-ból, köszönik szépen, nem kérnek ! )

Rendes Kis
  Válasz | 2009. január 22. 16:34 | Sorszám: 571
Nos, ez már a latinban is jövevény szó: Archivum (e verbo Graeco αρχείο(ν , archeío(n), „Administratio“ .

Tehát "már a rómaiak is" kettős betűvel kódolták a - számukra idegen - "χ" hangot !

Namost akkor még mindig 2-t tehetünk:

1) - A magyar beszédben meg tudjuk (és meg akarjuk) különböztetni az "archívum" szóban és a "méhkas" szóban szereplő kétféle "h" hangot, akkor ezt - az írásunkba bevezetett "ch" kettős betűvel - oldjuk meg.

2) - Nem vagyunk hajlandóak a beszédünkben a számunkra idegen "χ" hangot megkülönböztetni a számunkra ismerős "h" hangtól - akkor viszont tessünk szíves az írásunkban is ugyanúgy jelölni !

Rendes Kis
  Válasz | 2009. január 22. 16:20 | Sorszám: 570
A magyar-angol szótár le tudja fordítani: http://dict.sztaki.hu/dict_search.php?L=HUN%3AENG%3AEngHunDict&O=ENG&flash=&E=1&sid=d3660b782ffec1cc5b954121be6acc04&vk=0&in_form=1&W=arch%C3%ADvum&M=1&P=0&C=1&T=1
Rendes Kis
  Válasz | 2009. január 22. 16:19 | Sorszám: 569
Uppsz ...

... kezdjük azon, hogy egyáltalán a latinban van-e "ch" hang ?

.. http://la.wikipedia.org/wiki/Archivum

lámpás
  Válasz | 2009. január 22. 16:10 | Sorszám: 568
Az archiválni magyar szó?
Rendes Kis
  Válasz | 2009. január 22. 16:10 | Sorszám: 567
No kéremszépen, nem úgy van az !
Hagyományoknak szabad és kell is lenniük ... node azért a hagyományok kódolásában tessék mán rendet tartani !
Rendes Kis
  Válasz | 2009. január 22. 16:07 | Sorszám: 566
Végülis nekem 8 ... De tessék itt rendet teremteni:
- vagy mondják azt, hogy a "ch" is magyar betű
- vagy ne tessenek "ch"-t írni magyar szóba !
Rendes Kis
  Válasz | 2009. január 22. 16:06 | Sorszám: 565
Há semmiesetre sem azért mert a NTA Nyelvtudományi Intézete aszonta !
Madelon az eb
  Válasz | 2009. január 22. 15:35 | Sorszám: 564
mér, mér, mér?
Miért nőnemű a villamos németül? És miért semleges nemű a leány?
jbatky
  Válasz | 2009. január 22. 15:02 | Sorszám: 563
Én feltétlen vazallusod leszek a kreatív nyelvhasználatért vívott elkeseredett szélmalomharcodban!
Strange Deja Vu
  Válasz | 2009. január 22. 14:58 | Sorszám: 562
És az újbeszél is rulez!

Időzóna: CET
A téma oldalai: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51 
 

Új téma  Új hozzászólás       előző téma   következő téma
Ugrás:

Email a webmesternek | Gondola