Új téma  Új hozzászólás

Gondola főoldal | beállítások | regisztráció | keresés | GYIK | fórum főoldal | moderáció
  előző téma   következő téma
»  gondola Fórum   » Kultúra   » Nyelvédesanyánk. (49. oldal)

 
A téma oldalai: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51 
 
Fórumunkon a regisztráció szünetel
Téma: Nyelvédesanyánk.
Bigel
  Válasz | 2005. április 28. 10:06 | Sorszám: 61
Én ugyan nem értek a nyelvészethez(bár olvastam róla sokat).
Biztos ,hogy azok a török jövevényszvak jövevények?
Mi van, ha egy, a magyarság által korábban beszélt nyelvből maradt meg?
Biztos, hogy nem váltott nyelvet az ősmagyarság?Tudomásom szerint van ilyen elmélet is.
Egy népnek két anyanyelve van. A beszélt nyelv, és a zenéje.Hasonlítsd össze a finnugorok a törökök népzenéjét és a miénket.

Szana: úgy tudom, hogy a sügér a süllők családjába tartozik. Vagy fordítva?

onogur
  Válasz | 2005. április 28. 09:02 | Sorszám: 60
"Dél-Morvaországban van egy Breclav nevű város(ka), a név biztos magyarbó került, mert németül Lundenburg."

Gratulálok, HAME kartács, háttal állva a céltáblának tizes kört lőttél!
Idézek Fehértói Katalintól:

"Györffy György több ízben kifejtett elmélete szerint Árpád legidősebb fia volt Levente, és nevét két helynév tartotta fenn. Az egyik az Abaújvár megyei Levente, a másik a 902-ben meghódított Morvaország déli központjában fekvő, 1054-ben feljegyzett Laventenburch, újabb nevén Lundenburg vagy Bretslav."

onogur
  Válasz | 2005. április 27. 15:43 | Sorszám: 59
Én köszönöm a Katiban a gyereket és a padlizsánt!
Szóval horgászol?
Akkor nézd meg ezt: http://www.haki.hu/vizek/halfajok.html#Soregtok
Szana
  Válasz | 2005. április 27. 15:23 | Sorszám: 58
Köszönöm. Egy kicsit a süreg, süger, sügér amire nekem asszociál, de ez egyáltalán nem biztos. Én ugyan horgászom, de nem tudom a sügér melyik családba tartozik.
A 100-150 szót csupán egy szógyök lehetséges kiterjedésére értettem. Köszönöm a magyarázatot. Üdvüzlettel.
onogur
  Válasz | 2005. április 27. 12:32 | Sorszám: 57
A sőreg egy szép, nyúlánk halfajta, azt hiszem a tokfélék családjába tartozik.
Sajnos az utóbbi száz év környezetszennyező magatartása miatt ezek a tokféle halak már nem élnek hazai vízeinkben ( kivétel a kecsege, bár nem vagyok horgász ), így nevük is feledésbe merül.

"selek j=s-re vált?"
Igen. Ez nem általános, hanem az egyik csuvasos típusú nyelvjárásra jellemző. Ami érdekes, hogy Róna-Tas szerint kialakulása nem lehet korábbi, mint a IX. század vége illetve X. század eleje.
Akkor már csak az a kérdés, hogy mely csuvasos típusú török nyelven beszélő néptől vette át a magyar, amikor már a Kárpát-medencében volt?

"Már pedig egyszerre, ugyanazon szabályok szerint nem módosulhatott eltérő jelentésű 100-150 szó."

Nem is így történt, és nem csak 100-150 szóról beszélünk.
A török nyelvek családja hatalmas, és hál'istennek a turkológia egy folyamatosan fejlődő tudományág.
Török jövevényszavainkat vizsgálva nagy találati aránnyal meg lehet mondani, hogy melyik nyelvjárástól kölcsönöztük szavunkat, sőt, ezzel a módszerrel még az átvétel pontos idejét is megmondhatjuk.

Török eredetű szavaink száma 300 és 500 közötti. Ez nem is olyan sok, ha arra gondolunk, hogy a magyarok az V. századtól Szent István koráig török nyelvű népek között éltek, és a török nyelvi hatás egészen a kunok anyanyelvének elveszítéséig ( XV. század ) befolyásolta nyelvünket.

Szana
  Válasz | 2005. április 27. 12:00 | Sorszám: 56
Nagyon érdekesek a példák, amelyeket felhoztál. Pl. a hajó esetében. Én igazán a ka -szótagra viszem vissza, amely "van benne valami, valaminek a tartója" jelentést hordoz. Ha megvizsgáljuk a ka-val kezdődő szavakat, mit találunk? Ka-lap, ka-pu, ka-pa, ka-ta (bocs. egyik állati szerv, és kata, kati a méh is egyes nyelvjárásokban. "áll, mint katiban a gyerek" ezt sokan személynek Kati-nak gondolják, de nem az.(mint a salamontöke, amely padlizsán).
Szóval:a kahuk ból kajuk=kajak előbb lesz és kajóelválik a jelentés. A magyar a csanak, csolnak, csónak szavakat, tutaj (tu, to, tá = messzire, távoli tájra vivő)előbb használta.
TÜRK ..........ÓCSUVAS.........KÖZÉPMAGYAR.......ÓMAGYAR
köseke...........köleke..........kölöke............kölök!
togdak...........túzak...........túzaki............túzok
sivrik...........surik...........sürege............sőreg!!
jelek............selek...........silege....sümeg...süveg!
jüzük............jürük...........jürühü............gyűrű
kahuk.kajuk.kajug.hajug..........hajuhu............hajó!
k és h tipikus hangzástévesztő. selek j=s-re vált?
Az ómagyar hasábban, az észrevételeimet felkiáltójellel jelöltem. A sőreg jelentését nem ismerem. Megmondanád?
Még egy észrevétel, ha megengeded. A jövevénynek tekintett szavakkal az a bajom, és azért nem tudom elfogadni az összes magyarázatot, mert számtalan más ugyanazon kezdő szóképpel leírt, de eltérő jelentésű szavunk van. Már pedig egyszerre, ugyanazon szabályok szerint nem módosulhatott eltérő jelentésű 100-150 szó.
onogur
  Válasz | 2005. április 26. 17:13 | Sorszám: 55
Igazad van.
Az ümeg-imeg szavakra utalásodért ezer köszönet!
Szana
  Válasz | 2005. április 26. 16:06 | Sorszám: 54
Onogur!
A felsorolt szavakat ha megvizsgálod: a mássalhangzók kevésbé változnak, a magánhangzók, viszont rendesen átcserélődnek.
És még egy dolog: ha a mai nyelvjárásokat megvizsgálnád, pl. ümög, imeg, üng és ing változatokat is találnál. A hangzás szerint tévesztésre alkalmas n-m egyszer vált, míg a mély hangrendű magánhangzók magassá is válhatnak és újabb divat szerint lerövidülnek illetve elvesznek (némává válnak).
Szana
  Válasz | 2005. április 26. 15:58 | Sorszám: 53
1. A választ megadtad: hányadik században készült a kódex és kik másolták?

2. Természetes, hogy minden nagyobb történelmi intervallumnak meg van a saját nyelvformáló szerepe.
Attól még igaz a mássalhangzók kiemeltsége, amit az is bizonyít, hogy a régi magyar ábc minden mássalhangzó tagját: eb, ec, ecs, ed, eny, en, em, er, stb. ejtettek, és ennek jelentős része meg is maradt. Vannak szavaink, amelyek ebből a kiejtésből önállósultak. Fellelhető az eb és be ellentétes tartalmú értelmezése (Kiss Dénes könyve szerint is). Nagyon figyelemre méltó az ugyanazon hangzóval kezdődő szavaink jelentése is. Pl. Ba, ku, ka, stb. Ha ezeket a kezdőket kiegészítjük legalább még két taggal, pl. ku esetén, akkor kút, kuka (néma), kutat, A vizsgálódásnak azonban mindig egy meghatározott közegben kell történnie, különben csak hablaty lesz az egész magyarázatból.
3. A vala, finomkodó bizonyos korra meghatározható kiejtés, a nép "vót" kiejtéssel élt és ebből a volt, szintén finomkodó kifejezés (irodalmi). Egyébként avult (avvót= ma is él), vagyis régi, előző, múlt idejű történés.

onogur
  Válasz | 2005. április 26. 13:59 | Sorszám: 52
"Ilyen alapvető szabály, hogy a mássalhangzók fontosabbak a magánhangzóknál."

Ez nagggyon szépen hangzik. Csak hogy nem igaz.
Például mondom azt, hogy a honfoglalás koráig minden szavunk magánhangzóra végződött! Ez egy elemi szabálya volt a középmagyar nyelvnek.
Példának okáért ideírom néhány őstörökből átvett szavunkat:

ŐSTÖRÖK..........ÓCSUVAS.........KÖZÉPMAGYAR........ÓMAGYAR

kumuki...........humuki..........humuki............homok
kuruk............huruk...........huruku............hurok
köseke...........köleke..........kölöke............kölyök
togdak...........túzak...........túzaki............tuzok
sivrik...........surik...........sürege............sőreg
önmek............ömeg............ümege.............ing
jelek............selek...........silege............süveg
jüzük............jürük...........jürühü............gyűrű
kahuk............hajug...........hajuhu............hajó
kumlak...........kumlah..........kumlahu...........komló

szentistvánjobb
  Válasz | 2005. április 26. 07:37 | Sorszám: 51
Arra gondolsz, hogy Noé vétkében találtam ? ... Nem hiszem. Úgy mondta, hogy "szuelue", meg "Koronázue domb". (A bácsika számára a világtörténelem központi alakja Matuska Szilveszter volt ...)
HAME
  Válasz | 2005. április 26. 00:49 | Sorszám: 50
És mi a helyzet a különböző múltidőkkel. Kihaltak, vagy sosem voltak?
Mi a különbség a vala, a volt között?
onogur
  Válasz | 2005. április 25. 12:57 | Sorszám: 49
A nyelvjárásbeli diferenciák jelentéktelenek a magyar nyelvben.
Egy 800 évvel ezelőtt elszigetelődött székely tökéletesen megérteti magát bármely más magyar nyelvjárásban beszélő nemzettársával.
A "hülye latin" átírással azonban nem lehet mindent megmagyarázni. Még a XV. századi Jókai kódex másolata is "olvashatatlan", lásd: "Es keues bezed vtan kiket mondana ... hozu zerbezedet tewrlew˙te..."
Szana
  Válasz | 2005. április 25. 12:15 | Sorszám: 48
A Halotti beszéd és az Ó, magyar Mária siralom a mai magyar nyelven is kiválóan olvasható. A hülye latin átírás okozza a nehézségeket. Természetesen alapvető szabályokat kell ismerni, amelyek a nyelv fejlődését valamilyen módon befolyásolják. Ilyen alapvető szabály, hogy a mássalhangzók fontosabbak a magánhangzóknál. Ugyanis a magánhangzók alkalmazása eltér az egyes tájak "nyelvjárási szokásainak" megfelelően. Lásd ö-ző, e-ző, i-ző tájak. Pl. Kell, köll, mai változat: tejföl, tejfel, vagy pl. apa, api, stb. De mondhatnám példának a vetette-vette, ütötte-ütte székely nyelvjárásban élő (feleslegesen) nem kényszerítő, kényszeríttető változatokat.
Azok, akik nem értik saját nyelvüket ne mondjanak elmarasztaló véleményt, mert tudatlanságukat árulják el, ha meg nem vallják magukénak ezt a nyelvet, akkor meg azért hallgassanak.
Olvassátok el Varga Csaba könyveit és mindjárt megvilágosultok.
onogur
  Válasz | 2005. április 25. 08:53 | Sorszám: 47
Ne is add a nyelvünket!
Attól, hogy a magyar nyelv - mint minden élő nyelv - folyamatosan változik és fejlődik, a tények még tények maradnak.
Ilyen tény, hogy a magyar nyelv őskövület, Európában csak a baszk és az albán büszkélkedhet hasonló önálló múlttal!
A magyar nyelv minimum háromezer éve önálló, azaz nyelvrokonaitól elváltan és tőlük függetlenül fejlődő nyelv.
Erre büszkék lehetünk.
gajo
  Válasz | 2005. április 23. 23:27 | Sorszám: 46
"szőlőhegyek "
És még csodálkozol, hogy nem értetted ?
gajo
  Válasz | 2005. április 23. 19:53 | Sorszám: 45
gajo
  Válasz | 2005. április 23. 19:52 | Sorszám: 44
A NYELVÜNKET NEM ADOM !!:MAD:
gajo
  Válasz | 2005. április 23. 19:50 | Sorszám: 43
"Akkor Te bizonyára könnyedén elolvasod a XIII. századi Halotti beszédet. Bevallom, én szenvedek vele."
Én is szenvedek de miért ??
Mert a latin ABC-ben nincsenek a magyar hangzóknak megfelelő betűk.
Te nem az MTA beépített embere vagy ?

Még magamnak sem tudom elmagyarázni!

Szerintem a c hang nem ismeretlen az ősmagyar nyelvben!
Te ott voltál, és hallottad ?

A magyar nyelv nem egy sárkupac amit az eső kedvére mosogat !
Én a saját nyelvemből eredeztetek mindent,MI nem vettünk át szinte semmit!

onogur
  Válasz | 2005. április 23. 17:31 | Sorszám: 42
Akkor Te bizonyára könnyedén elolvasod a XIII. századi Halotti beszédet. Bevallom, én szenvedek vele.

Semmiféle megbonthatatlan tömb nincs, minden élő nyelv fejlődik. Vagy Te el tudnád magyarázni magyarul egy ezer évvel ezelőtt élt magyarnak, hogy 60 gigabájtos vincseszter van a laptopodban?

A nyelv változása, idegen szavakkal való bővülése nem szégyen. Gondolj csak az angol nyelvre! Először kelta nyelvekből gazdagodott. Utána a dán hódítás idején dán szavak százaival bővült. Majd a normann hóditás idején francia szavakkal. Mindettől ők kevesebbek lettek, vagy gazdagodott a nyelvük?

A magyar nyelv is először iráni szavakat vett át, majd 300-500 közötti török szót, a honfoglalást követően pedig előbb szláv, majd később latin és német szavakat. Az utóbbi két évtizedben meg az angol hatás erősödik nyelvünkre. Ez van.

A "c" hang ismeretlen az ősmagyar nyelvben, de a mai modern magyarban is ritka. Nem véletlen, hogy a gyerekek ezt a hangot tanulják meg szinte utoljára kiejteni. Már folyékonyan beszélnek, de még a cica az szisza!
A német nyelvben gyakori a "c" hang, ezért a német gyerekek hamarabb tanulják meg kiejteni. A magyar "gy" hang kiejtését viszont évek alatt is nehezen sajátítják el, ha nem az anyanyelvük a magyar.

HAME
  Válasz | 2005. április 23. 15:35 | Sorszám: 41
I. Vrastislav nevezetű cseh király nem is vót.

Dél-Morvaországban van egy Breclav nevű város(ka), a név biztos magyarbó került, mert németül Lundenburg.

szentistvánjobb
  Válasz | 2005. április 23. 12:34 | Sorszám: 40
Legszebb ellenpéldám a "Dolendál-völgy", amely három nyelven jelent "völgy"-et: "dolina" + "Thal" + "völgy".

Én a XX. század 8. évtizedében is találkoztam olyan honfitársunkkal a Sopron környéki szőlőhegyek között, akinek alig értettem a beszédét !

gajo
  Válasz | 2005. április 21. 23:38 | Sorszám: 39
Én meg ahhoz ragaszkodom, hogy a magyar nyelv, és helység-
neveink ősiek, megbonthatatlan tömböt alkotnak. Lehet
csűrni-csavarni, kiszolgálni mindenféle érdekeket, de ez a
lényegen nem változtat. Biztos vagyok benne, hogy honfoglaló őseink beszélgetésébe könnyen betudnánk kapcso-
lódni /próbálja meg ezt egy német, olasz,spanyol stb./

"A "c" hang az ősmagyarban-ómagyarban ismeretlen, ebből "sz" lett."
Ezt a mondatot nem értem! Ha a c hang ismeretlen volt,ho-
gyan lett belőle sz ?
Szerinted a "cica", "cicc" "cicici", "ciripel" stb. szavak
átvettek?

onogur
  Válasz | 2005. április 20. 09:20 | Sorszám: 38
Igen, sok Konrád nevű személy kapott birtokot Magyarországon.
Kihagytad Gersekarát Vas megyei települést, régen Korlathfalva volt az is.

A poroszlón kár vitatkozni, az a szlávból került a magyarba, ehhez ragaszkodom!
Hogy megértsd, egy példát mondok.
Van egy város Lengyelországban, melyet ma Wroclawként ismerünk. Nevét I. Vratislav cseh királyról kapta, aki a várost alapította. A cseh Vratislavból lengyel Wrocislaw > Wroclaw lett. No most.
A szókezdő "v" a magyarban "b" lett, erre rengeteg példa van.
A "c" hang az ősmagyarban-ómagyarban ismeretlen, ebből "sz" lett.
A mássalhangzótorlódás elkerülése érdekében még egy "o" betűt beiktattunk, a szóvégi "v" hangot pedig elhagytuk.
Eredmény: "Boroszló"
Bizonyíthatatlan meggyőződésem, hogy Wroclaw német neve, Breslau, a magyarból került a németbe...

Hasonló logikát kell követnünk Poroszló esetén is, gondoljunk a számtalan Preslav és Przeslaw helységnévre.

gajo
  Válasz | 2005. április 19. 21:23 | Sorszám: 37
Kedves onogur !

Jó nagy lehetett az a birtok !
-Korlátfalva /Nyitra v.m., ma Rozbohy/
-Korláthelmec /Ung v.m., ma Chomec/
-Korláti /Nógrád/
-Korlátkő /nyitra v.m., ma Cerová a lieskové/
-Korlát(Fürged) /Tolna/
-Korlát(Tiszafüred)
-Korlátkatanya /Zemplén v.m./
-Korlát /Bars v.m./
-Korláth /Abaúj v.m./
-Korlátháza /Gömör v.m./

Poroszlóhoz még az alábbiakat találtam:

-Poroskő
-Poroszi
-Porosztó
-Poroszka
-Poroszló(Hajdúhadháza)

Időzóna: CET
A téma oldalai: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51 
 

Új téma  Új hozzászólás       előző téma   következő téma
Ugrás:

Email a webmesternek | Gondola