Új téma  Új hozzászólás

Gondola főoldal | beállítások | regisztráció | keresés | GYIK | fórum főoldal | moderáció
  előző téma   következő téma
»  gondola Fórum   » Kultúra   » Nyelvédesanyánk. (30. oldal)

 
A téma oldalai: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51 
 
Fórumunkon a regisztráció szünetel
Téma: Nyelvédesanyánk.
Rendes Kis
  Válasz | 2008. szeptember 17. 14:57 | Sorszám: 536
Addig még (nagyjából) rendbe van, hogy nem Grúzia, hanem Georgia (noha az interferál 1 USA-tagállammal).

Node azért már tán mégiscsak túlzás a grúz helyett a georgiai ??

tótumfaktum
  Válasz | 2008. szeptember 10. 01:15 | Sorszám: 535
"egyáltalán nem vagyok biztos benne, hogy a világon mindenütt Dubai, mácsakhogy az arab betűk egészen máshogy néznek ki."

pedig ez egyszerű...

Transliteration standards

* Deutsche Morgenländische Gesellschaft (1936): Adopted by the International Convention of Orientalist Scholars in Rome. It is the basis for the very influential Hans Wehr dictionary (ISBN 0-87950-003-4). [1]
* ISO/R 233 (1961). Replaced by ISO 233 in 1984 but still encountered.
* BS 4280 (1968): Developed by the British Standards Institute. [2]
* SATTS: One-to-one mapping to Latin Morse equivalents.
* UNGEGN (1972): [3]
* DIN-31635 (1982): Developed by the Deutsches Institut für Normung (German Institute for Standardization).
* ISO 233 (1984).
* Qalam (1985): A system that focuses upon preserving the spelling, rather than the pronunciation, and uses mixed case. [4]
* ArabTeX (since 1992) its "native" input is 7-bit ASCII: "has been modelled closely after the transliteration standards ISO/R 233 and DIN 31635"
* ISO 233-2(1993). Simplified transliteration. ...
...

.. http://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Arabic

tótumfaktum
  Válasz | 2008. szeptember 10. 00:58 | Sorszám: 534
Hm, érdekes, a wikipédiások így vélekednek:

Dubaj

Dubaj (hivatalos magyar átírása szerint) vagy Dubai (az elterjedt átírása szerint) az Egyesült Arab Emírségek második legnagyobb városa. A Perzsa-öböl partján fekszik.

Hajdan a kereskedőket és a tengerészeket vonzotta, manapság leginkább kíváncsi turistákat.

Dubaj jelmondata: „Mindent egy helyen!”

http://hu.wikipedia.org/wiki/Dubaj

Madelon az eb
  Válasz | 2008. szeptember 10. 00:19 | Sorszám: 533
Először is egyáltalán nem vagyok biztos benne, hogy a világon mindenütt Dubai, mácsakhogy az arab betűk egészen máshogy néznek ki.
Másodszor úgy emlékszem (ettől persze egyáltalán nem biztos, hogy ez úgy is van), hogy a nem latin betűkkel írott földrajzi neveke átírása a magyar és nem az angol helyesírás szerint ajánlott, azaz pl. magyarul Kuvait és nem Kuwait, mint az az angol ésdepláne a német nyelvterületen szokás (ahol ugyebár kufaitnak olvasnák).
Ettől persze a Dubaj átirat még lehet helytelen, de nem azért, mert a világon mindenhol Dubai
tótumfaktum
  Válasz | 2008. szeptember 09. 22:43 | Sorszám: 532
http://www.magyarhelyesiras.hu
tótumfaktum
  Válasz | 2008. szeptember 09. 22:39 | Sorszám: 531
Hm, iskolateve.hu ;-))
Sajnos, az ékezetes domain-t, úgy tűnik, nem foglalták le...

http://www.iskolatévé.hu

Rendes Kis
  Válasz | 2008. szeptember 09. 20:04 | Sorszám: 530
Az első ingyenes online helyesírási szótár az iskolateve.hu oktatási portálon érhető el. Az iskolakezdéssel egy időben induló szolgáltatás a magyar helyesírás szabályainak 11. kiadásán alapul ... http://gondola.hu/hirek/77969
onogur
  Válasz | 2008. július 30. 09:28 | Sorszám: 529
"a kiejtése sem Dubaj, hanem Dubají."
Khmmm...nem Dubají, hanem Dubaíj.
onogur
  Válasz | 2008. július 30. 09:27 | Sorszám: 528
"A gép Londonból Dubajba tartott..." http://www.gondola.hu/hirek/74718

Már majdnem írtam egy ledorongoló hozzászólást a T. Szerk-nek, de előtte körülnéztem.

"Dubaj (hivatalos magyar átírása szerint) vagy Dubai (az elterjedt átírása szerint)"

Ez hogy működik?
Összejön a Nagyhatalmú Nyelvészbizoccság, előttük egy lista a magyarítandó földrajzi nevekkel, aztán javaslatokat tesznek és szavaznak?

Dubai a világon mindenhol Dubai, a kiejtése sem Dubaj, hanem Dubají.
Ezek után mi jön majd? Tokijó? Nyújork?

Rendes Kis
  Válasz | 2008. július 27. 18:31 | Sorszám: 527
Ne legyél mán ilyen anti-irredenta !
ariadne6147
  Válasz | 2008. július 27. 16:29 | Sorszám: 526
Mert én kendre nem haragszom ...
ariadne6147
  Válasz | 2008. július 27. 16:26 | Sorszám: 525
Hol van Magyarországon egyáltalán hegy?
Pendragon
  Válasz | 2008. július 27. 16:05 | Sorszám: 524
"Körösfői ríszeg (részek) alatt, három kíslány zabot arat" ?

Sej-haj, zabot arat a lovának,
Szeretőt keres magának.

Mondd meg babám, vagy üzend meg
Én rám mért haragudtál meg!
Sej-haj nem üzenem, nem is mondom,
Mert én reád nem haragszom...

tótumfaktum
  Válasz | 2008. július 27. 15:07 | Sorszám: 523
És/de ezek után, a hidat hívhatjuk akár Szittya-hídnak is!...
Rendes Kis
  Válasz | 2008. július 27. 14:49 | Sorszám: 522
Úgy látom, a hosszú ő nyert ... !
tótumfaktum
  Válasz | 2008. július 27. 13:22 | Sorszám: 521
így pontyosabb a link... :

> http://www.koroshegy.hu/hu/atelepules1.html?id=59#5

tótumfaktum
  Válasz | 2008. július 27. 13:13 | Sorszám: 520
höhh...

"... Kewrosheg (1396) ..."

tótumfaktum
  Válasz | 2008. július 27. 13:09 | Sorszám: 519
hmm, ...
http://www.koroshegy.hu

Kőröshegy neve

A legnagyobb valószínűség szerint a kőrisfáról kapta nevét. A -hegy utótag Somogyban csak dombot jelent. Kőröshegyet félkörben dombok veszik körül.

A Kőrös név, Darnay Kajetán szerint, ''szittya'' király neve volt, kinek országa Ázsiában terült el.


Okleveleink a falu nevének különböző alakjait őrizték meg: ...
... http://www.koroshegy.hu/hu/atelepules.html

Rendes Kis
  Válasz | 2008. július 27. 13:05 | Sorszám: 518
Node Kö/őröshegy nem a Körös partján fekszik !
Rendes Kis
  Válasz | 2008. július 27. 13:05 | Sorszám: 517
Az első "ö"-n mintha hosszabbak lennének a pöttyök !
Madelon az eb
  Válasz | 2008. július 27. 12:58 | Sorszám: 516
a falutáblán Körös van http://www.youtube.com/watch?v=qkPVyd1B5Lc&feature=related
ariadne6147
  Válasz | 2008. július 27. 12:25 | Sorszám: 515
Körös ... neve a "kör" -tól ered

Körösfői ríszeg (részek) alatt, három kíslány zabot arat

Rendes Kis
  Válasz | 2008. július 27. 12:14 | Sorszám: 514
Köröshegy vagy Kőröshegy ?
Rendes Kis
  Válasz | 2008. július 01. 11:31 | Sorszám: 513
A "csütörtökénti"-ről észrevette, hogy nem stimmel, de nem tudott vele (pedig 5x is nekifutott) zöldágra vergődni !
Rendes Kis
  Válasz | 2008. június 30. 10:41 | Sorszám: 512
Viszont (ha nem a betűvetésről, hanem a kipusztításról van szó, akkor) "irt" (rövid "i"-vel) !

Időzóna: CET
A téma oldalai: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51 
 

Új téma  Új hozzászólás       előző téma   következő téma
Ugrás:

Email a webmesternek | Gondola