Téma: Költészet.
|
|
jbatky |
Válasz | 2009. március 15. 12:47 | Sorszám: 594 |
off ch(x)= 1/2 * (e^x + e^(-x)) Ennek alakját veszi fel a gravitációs térben két végénél fogva felfüggesztett lánc. Ilyen alakú két különböző átmérőjű drótkarika között feszülő szappanbuborék-hártya alkotója is. on
|
|
|
Strange Deja Vu |
Válasz | 2009. március 15. 12:20 | Sorszám: 593 |
Petőfi Sándor: A nép nevében Még kér a nép, most adjatok neki! Vagy nem tudjátok, mily szörnyű a nép, Ha fölkel és nem kér, de vesz, ragad? Nem hallottátok Dózsa György hirét? Izzó vastrónon őt elégetétek, De szellemét a tűz nem égeté meg, Mert az maga tűz; ugy vigyázzatok: Ismét pusztíthat e láng rajtatok! S a nép hajdan csak eledelt kivánt, Mivelhogy akkor még állat vala; De az állatból végre ember lett, S emberhez illik, hogy legyen joga. Jogot tehát, emberjogot a népnek! Mert jogtalanság a legrútabb bélyeg Isten teremtményén, s ki rásüti: isten kezét el nem kerűlheti. S miért vagytok ti kiváltságosok? Miért a jog csupán tinálatok? Apáitok megszerzék a hazát, De rája a nép-izzadás csorog. Mit ér, csak ekkép szólni: itt a bánya! Kéz is kell még, mely a földet kihányja, Amíg föltűnik az arany ere... S e kéznek nincsen semmi érdeme? S ti, kik valljátok olyan gőgösen: Mienk a haza és mienk a jog! Hazátokkal mit tennétek vajon, Ha az ellenség ütne rajtatok?... De ezt kérdeznem! engedelmet kérek, Majd elfeledtem győri vitézségtek. Mikor emeltek már emlékszobort A sok hős lábnak, mely ott úgy futott? Jogot a népnek, az emberiség Nagy szent nevében, adjatok jogot, S a hon nevében egyszersmind, amely Eldől, ha nem nyer új védoszlopot. Az alkotmány rózsája a tiétek, Tövíseit a nép közé vetétek; Ide a rózsa néhány levelét S vegyétek vissza a tövis felét! Még kér a nép, most adjatok neki; Vagy nem tudjátok: mily szörnyű a nép, ha fölkel és nem kér, de vesz, ragad? Nem hallottátok Dózsa György hirét? Izzó vastrónon őt elégetétek, De szellemét a tűz nem égeté meg, Mert az maga tűz... ugy vigyázzatok: Ismét pusztíthat e láng rajtatok! http://www.unnep.eu/unnepi-idezetek/versek-marcius-15.html#pet%C5%91fi%20s%C3%A1ndoor:%20a%20n%C3%A9p%20nev%C3%A9ben
|
|
|
alexander |
Válasz | 2009. március 15. 12:01 | Sorszám: 592 |
nem tenne fel valaki egy márciusi verset?
|
|
|
Fluctuat |
Válasz | 2009. március 15. 10:41 | Sorszám: 591 |
A vers igazi költő műve, a láncgörbéhez magyarázatot kérek.
|
|
|
jbatky |
Válasz | 2009. március 12. 08:30 | Sorszám: 590 |
Francois Villon: BALLADA A MÚLT IDŐK DÁMÁIRÓL Faludy György átköltéseHa az útkereszten május alkonyatkor én, a csavargó egy percre megállok: akkor halkan megkérdem önmagamtól, hogy Thaisz vagy Heléna merre jár most? Hol van Sabina, a szőke császárné, aki előtt fél Róma térdepelt, s hol a nimfa, ki a tó vizéből fehér testének választ énekelt? Hova lettek a csókok és a vágyak, az alkonyattól piros szénaágyak, a pásztorórák, a szerelmi szó? De hova lett a tavalyi hó? És aztán, napszálltakor, újra kérdem, hogy szőke volt, vagy barna volt a lány, kinek fehér válláért minden éjjel felsírt a ciszternából Johanán? Hol van a melle, mely kígyózva táncolt, hol van az öle, melyen aranylánc volt, és hol van teste, mely olyan halvány volt, mint ezüsttükörben a liliom? Hova lettek a csókok és a vágyak, az alkonyattól narancs szénaágyak, a pásztorórák, a szerelmi szó? De hova lett a tavalyi hó? Hol vannak a tébai királylányok, s mellbimbóikról hova lett a rúzs, s ámbrától még illatos múmiájuk fehér csontjáról hova lett a hús? S a szír nők, kik görög hajósok ölében feküdtek tarka bambuszágyakon, s a hetérák, kik kis mellüket nézve álltak a korinthusi várfalon? Hova lettek a csókok és a vágyak, az alkonyattól sárga szénaágyak, a pásztorórák, a szerelmi szó? De hova lett a tavalyi hó? Hol van Heloise, kiért a szarkofágban Abelard szíve még most is dobog, s hol van a szűz, akit Rouen várában égettek meg nemrég az angolok? Odaadnám érte fél életem: ha a kezét kezembe tudnám venni, s csak egyszer tudnék vele végigmenni az alkonyattól lila réteken... De nyomukat hiába kutatom, mert hol van a fekete ugaron a pásztoróra, a szerelmi szó? De hova lett a tavalyi hó? TANULSÁGOS UTÓIRAT Ezért, ha májusban egy lánnyal járkálsz, és nem tudod, hogy Pláton vén szamár, s ha a parkban csiklandó nevetése mögött nem érzed meg, hogy mire vár, akkor, ha egy nap otthagyott, ne kérdezd, hogy hova lett és kivel merre jár? Mert megtudod, hogy a szerelmi szó számodra volt - mint a tavalyi hó.
|
|
jbatky |
Válasz | 2009. március 11. 09:33 | Sorszám: 589 |
TAPS! Ez nagyszerű, köszönöm!
|
|
|
SenKyse |
Válasz | 2009. március 11. 09:28 | Sorszám: 588 |
Fluctuatnak, őszinte szeretetem jeléül *Ky Se: Cosinus hiperbolicus x -vagy: Cosinus hiperbolicus x : Ky Se - de, mint az feltárul, a kettő ugyanaz, mert a mondó a mondás, a mondás a mondó, lehet ez, mert mindkettő: üresség * Láncon rab életem, élem oly vígan én Nem semmi mondhatni, sokat ám mégsem ér, Hintázik kezemben, egy nyitott aranylánc. Szemei: tetteim, mint akrobata tánc, kapcsolja össze mind, törvény, rend, a világ, eltűnik egekben, a másik titkos ág. Ama láthatatlan - hordozza utamat, a parabolákban – a felnyíló tudat Játéknak olykor jó, lánc és lánc eszterlánc Majd szakad könnyektől, égeti gyötrő láz, tengerbe tűzbe ránt, sziklához csapja szél, függök holt fáradtan, felhőég borít véd. Elég lesz! eltűnik, és többé soha nincs, arany ív - cosinus hiperbolicus x * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
1.ábra: láncgörbe 2.ábra: gördülő parabola láthatatlan fókusza láncgörbét rajzol *
|
|
|
nereus |
Válasz | 2009. március 08. 14:23 | Sorszám: 587 |
Ady Endre: ŐRIZEM A SZEMED Már vénülő kezemmel Fogom meg a kezedet, Már vénülő szememmel Őrizem a szemedet. Világok pusztulásán Ősi vad, kit rettenet Űz, érkeztem meg hozzád S várok riadtan veled. Már vénülő kezemmel Fogom meg a kezedet, Már vénülő szememmel Őrizem a szemedet. Nem tudom, miért, meddig Maradok meg még neked, De a kezedet fogom S őrizem a szemedet.
|
|
SenKyse |
Válasz | 2009. március 08. 14:15 | Sorszám: 586 |
M.-nek -ky- Nárdusolaj code:
. „Fél lelkünk maradt, úgy összeforrtunk” (Goethe) „s mert egyetértésben töltöttük az életet együtt, egy legyen elhívó óránk, sose lássam a sírját” (Ovidius) .
. Kedvesem, elhiszed-e végre, mennyire szeretlek, annyi év után, hűségem millió perce nyíló szilvavirág, szirmai hullnak csendesen ránk örökmécses házas rejtett tanyán. Híven - szabadon dobogna szívem szüntelen, bilincseid nélkül is, nincs különös ebben. Hogy nem környékezi unalom félálom búja? nem tudom. Mert oly soká vártalak – félénk, néma lány - hittem könnyeim – könyveim mélyébe rejtezve, senki nem láthat! Mily lassan érkeztél titkos utadon, már a képzelet szárnyaszegetten bújt önmaga elől, míg megleltél, lassan oldozva félelmem kötelékeit, hogy karodban érezzem - vagyok csendes holdfényes tó, szelíd boldogon, mert tépő vihara héjanásznak tőled is idegen. Majd zártál féltékeny börtönödbe, hol sebesültem gördített köveidben, de a fészekaljnyi fényből- érkezett kérve menedéket, boldog dalra zendített minket! Ó, fehér madár! Ó, aranykori ragyogás - fényében utunk, míg lassan hajolunk Philemon és Baucis örökzöld ölelő ágaihoz. De miért a rablánc, eressz! Szeretlek hát,szabadon! S ha nem érted, térdeim fehér hegyei közé vetlek rabságba, hol nyugszol a völgyben, míg őrködöm én.
olaja nárdusnak – nárdusolaj - illó dal illata - olaja - zenéje leng ˘ kerengő daloló illatos dallama ˘ illalla ˘ - alvó szép arcod pártus hercegi, szemhéjad nap fényét rejti bársonyon, hozzád seszőke nefelejcs színemmel félve, de ambrózia leszek tenéked, táplálékul, indáitól meg ne szökj! mert csak te voltál, csak te vagy, testem - lelkem egén örökké ragyogó. 2009. március 6. *
|
|
nereus |
Válasz | 2009. március 05. 17:51 | Sorszám: 585 |
Botár Attila: TE MEG A FÖLD tavasznak szólítom majd bőröd elsőfű illatát estének szemed árnyék-nehezékét s e tűzön járás-kelést életemnek
csak el ne pusztulj mert meghalok s ne szeress nagyon félek egybesöpör a tűz minden száműzetést minden fogságot minden szökést föltakart arcú halottakat csak el ne pusztulj csak el ne hagyj folyók kitérített medrek ide vonatok nem érkeznek csak kivilágítatlan napok égések szőlőkarók s szerszámok gyökerei: vállak előbb a földet szerettem meg föld ösvenyét hogy eltévedjek moháit hogy hazataláljak decemberi erkélynek dőltél dőltél és öklödet ráztad istennek vagy a tüdődben ugató kutyáknak előbb a földet szerettem meg s csak azután későre téged tavasznak szólítom majd bőröd elsőfű illatát estének szemed árnyék-nehezékét s az arcodon széttaposott havat télnek
|
|
nereus |
Válasz | 2009. március 05. 16:16 | Sorszám: 584 |
Ideje ismét ennek is. Botár Attila:
A MÁRCIUSI MÁRIA 1 Négy lábra is nehéz ez a szív kettőre elviselhetetlen. A cipők hamar vásnak, sarkukra nyomom az ajtót vendégeimnek: tűnjenek meghalok Mária-napot tartok, csak március van de máris fogytán a cigarettám az oxigénem, csak március van kést hordok reggel óta s eltitkolom. 2 A Nagyon Hallgató Fiú magnóján fogy a szalag. Győztesen kikerülni minden rendetlenségből bor dobverő legenda kevés, nevemben már a gép is néma tranzisztor se recseg. Kint Európában egy ciklon: eldobott égő gyufa lobbantja ránk a telet. (1973)
|
|
jbatky |
Válasz | 2009. március 05. 14:05 | Sorszám: 583 |
Radnóti Miklós: Március Lúdbőrzik nézd a tócsa, vad, vidám, kamaszfiús szellőkkel jár a fák alatt s zajong a március. A fázós rügy nem bujt ki még, hálót se sző a pók, de futnak már a kiscsibék, sárgás aranygolyók.
|
|
SenKyse |
Válasz | 2009. március 03. 12:39 | Sorszám: 582 |
* -ky- :ÚTTALAN code:
. This is the way the world ends Not with a bang but a whimper.* ~ ~ ~ In this last of meeting places We grope together And avoid speech Gathered on this beach of the tumid river** (T.S. Eliot )
˘ Rajzoljuk egyre a jeleket viasztáblánkra irónunk bemélyed utakat keresve ezer és ezer réteg fölött már - a világot Ezsdrásék tojták - szól Nikolaus mester és felindul a Szírius és Aldebaran közti szögfelezőn fekete kabátja jó fényszögekkel vitorla a lengedező szélben de nem tudni miért hogy Szabóék mégis új hűtőládát vettek és Vargáék mérgesen a másodikon miattuk áznak mennyükön csillagképtorzók vízrajztérképek miért mikor már ezer és ezer réteg irtóztató katakombában halottak szívéből kirakott a pincemélyi padlómintázat. Talán a túlpartra vágyódtunk indultunk tétován a gondoláról keskenyen ingó hídra kapaszkodva azután de két kos négy tulok tizenhat őstulok és így tovább egymással összeakaszkodván nem jutottunk sehova mindig a viadal miatt maradt el a diadal s mindenki hullva hullt a vízbe becsapódva csurom veszetten néztük egymást vízüveg szemekkel s az ablak spalettaszemek mérgesen csapódtak csukódni látni se bírva minket. A parton ázott mivoltunk szárogatva néztünk az útjukat tudó vándormadarak után mi ez mi történik ki látja még mi ez - a sebesség leírhatatlanná vált - összekuporodva kétségbeesetten keressük tekintetünk folytatását a másik tekintetében de reményt vesztve koppan a betonon nem nézünk mi egymásra se már. Sírni régóta csak angyalaink tudnak újra meg újra átáztatva ingünk ujját és az elvadult hullámzásban a gépek jelek tomboló mágnes zivatarában megkövülten nézzük mit oly régóta elfelejtettünk keresni mi egyetlen igazként biztosan vár hogy emlékezéssel átitatott hittel tudomásunktól vezérelve merre hova hogyan miként induljon szívünk sugara. ˘
code:
. az Eliot versrészletek- Vas I. fordításában: * A világ így ér véget, Nem bumm-al, csak nyüszítéssel. * * Ez a végső találkozóhely Egymás felé tapogatózunk És kerüljük a szót Összegyűlve a megdagadt folyó e partján
˘˘ . .
|
|
jbatky |
Válasz | 2009. március 02. 11:08 | Sorszám: 581 |
1817 (192 éve történt) Megszületett Arany János, író, költő, műfordító.
|
|
vanna7 |
Válasz | 2009. február 24. 15:47 | Sorszám: 580 |
Jacob testvér...hozd a létrát..
|
|
|
jbatky |
Válasz | 2009. február 24. 15:46 | Sorszám: 579 |
És mondá Jacob: Wilhelm, dugd ki a kis ujjacskádat a ketrecből, hadd lám, elég kövér vagy-e már...
|
|
|
vanna7 |
Válasz | 2009. február 24. 15:42 | Sorszám: 578 |
..a film nagyon szép volt...kb 6 éves lehettem, mikor elmentünk apukámmal egy kisvárosi moziba...rengeteget veszekedtek, és ármánykodtak egymás ellen (hogy ki tud jobban) ..de valami folytán kibékültek, és ez a testvéri szeretet rengeteg mesét szült, s együtt lettek sikeresek.. (csak ennyire emléxem)
|
|
|
jbatky |
Válasz | 2009. február 24. 15:27 | Sorszám: 577 |
Nem tudom... egy év korkülönbség el tud mosódni az évekkel... ha az ezenanapon.hu hiteles... A wiki szerint: Jacob Grimm (Hanau, 1785. január 4. – Berlin, 1863. szeptember 20.) Wilhelm Grimm (Hanau, 1786. február 24. – Berlin, 1859. december 16.) http://hu.wikipedia.org/wiki/Grimm_testv%C3%A9rek
|
|
|
vanna7 |
Válasz | 2009. február 24. 15:12 | Sorszám: 576 |
..az volt a meséskönyvre ráírva, hogy Grimm testvérek..és két tökegyforma szép férfiarc és láttam még egészen gyerek kororomban egy filmet.... tévhitben éltem?
|
|
|
jbatky |
Válasz | 2009. február 24. 15:10 | Sorszám: 575 |
(ezenanapon.hu)
|
|
|
jbatky |
Válasz | 2009. február 24. 15:08 | Sorszám: 574 |
1785. Január 4. (224 éve történt) Megszületett Jacob Grimm német meseíró és mesegyűjtő. 1863. Szeptember 20. (146 éve történt) Meghalt Jacob Grimm német meseíró és mesegyűjtő. Mystico...
|
|
|
vanna7 |
Válasz | 2009. február 24. 14:51 | Sorszám: 573 |
...Grimmék nem ikrek voltak?..
|
|
|
jbatky |
Válasz | 2009. február 24. 10:36 | Sorszám: 572 |
1836 (173 éve történt) Meghalt Berzsenyi Dániel költő, táblabíró, "a niklai remete". 1786 (223 éve történt) Megszületett Wilhelm Grimm német irodalomtörténész, nyelvész, a Grimm-mesék egyik szerzője.
|
|
|
SenKyse |
Válasz | 2009. február 18. 10:52 | Sorszám: 571 |
ha iku, ha nem iku, akkor talán ku?(’ku’ – üresség, japánul,isteni esszencia, nem semmi, az ’mu’ ku * * RexIllusio, de nobis, sine nobis, cum grano salis. * Királydráma 2 felvonásban 1. felvonás Tükör tükörrel szemben. Rólunk, nélkülünk, egyetlen szem sóval. 2. felvonás egyetlen szem só, végül megértetheti mi történt velünk. *
|
|
|